לָבֹוא֙ בְּנִקְרֹ֣ות הַצֻּרִ֔ים וּבִסְעִפֵ֖י הַסְּלָעִ֑ים מִפְּנֵ֞י פַּ֤חַד יְהוָה֙ וּמֵהֲדַ֣ר גְּאֹונֹ֔ו בְּקוּמֹ֖ו לַעֲרֹ֥ץ הָאָֽרֶץ׃
To enter into the clefts of the rocks and into the crevices of the cliffs, from before the terror of YHWH and from the splendor of His majesty, when He arises to terrify the earth.
Morphology
- לָבֹוא (la-vo) – Root: בוא; Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “to enter”; Notes: Indicates purpose or movement into hiding.
- בְּנִקְרֹות (be-nikrot) – Root: נקר; Form: Preposition + noun feminine plural; Translation: “into the clefts”; Notes: Cracks or crevices in rocks, places of concealment.
- הַצֻּרִים (ha-tzurim) – Root: צור; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the rocks”; Notes: Symbol of mountainous refuge or escape.
- וּבִסְעִפֵי (u-visʿipei) – Root: סעף; Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural construct; Translation: “and into the crevices of”; Notes: Split places in the cliffs, further describing hiding places.
- הַסְּלָעִים (ha-selaʿim) – Root: סלע; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the cliffs”; Notes: Steep rocky terrain.
- מִפְּנֵי (mi-penei) – Root: פנה; Form: Preposition + construct plural noun; Translation: “from before”; Notes: Indicates reason or cause of fear.
- פַּחַד (paḥad) – Root: פחד; Form: Noun masculine singular; Translation: “terror”; Notes: Refers to awe or dread inspired by divine presence.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of reverence and fear.
- וּמֵהֲדַר (u-mehadar) – Root: הדר; Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular; Translation: “and from the splendor of”; Notes: Describes majestic glory.
- גְּאֹונֹו (geʾono) – Root: גאה; Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His majesty”; Notes: Refers to YHWH’s exalted greatness.
- בְּקוּמֹו (be-qumo) – Root: קום; Form: Preposition + infinitive construct with suffix; Translation: “when He arises”; Notes: Depicts divine intervention or action.
- לַעֲרֹץ (laʿarots) – Root: ערץ; Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “to terrify”; Notes: Indicates the purpose of YHWH’s rising.
- הָאָרֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ; Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the earth”; Notes: The object of divine shaking or judgment.