Isaiah 2:5

בֵּ֖ית יַעֲקֹ֑ב לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה בְּאֹ֥ור יְהוָֽה׃

House of Yaʿaqov, come and let us walk in the light of YHWH.

 

Morphology

  1. בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Used to refer to descendants or the collective nation.
  2. יַעֲקֹב (Yaʿaqov) – Root: עקב; Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Patriarch representing the people of Yisraʾel.
  3. לְכוּ (lekhu) – Root: הלך; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “come”; Notes: An invitation to join in faithful obedience.
  4. וְנֵלְכָה (ve-nelkhah) – Root: הלך; Form: Qal cohortative 1st person plural with vav conjunctive; Translation: “and let us walk”; Notes: Indicates a joint commitment to follow YHWH’s way.
  5. בְּאוֹר (be-or) – Root: אור; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the light”; Notes: Symbol of divine truth, righteousness, and guidance.
  6. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant God of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.