Isaiah 21:6

כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר אֵלַ֖י אֲדֹנָ֑י לֵ֚ךְ הַעֲמֵ֣ד הַֽמְצַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר יִרְאֶ֖ה יַגִּֽיד׃

For thus said to me my Lord: ‘Go, set the watchman; what he sees, he will report.’

 

Morphology

  1. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  2. כֹ֥ה (koh) – Root: —; Form: Demonstrative adverb; Translation: “thus”; Notes: Used to introduce direct speech from YHWH or a prophetic declaration.
  3. אָמַ֛ר (amar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to the divine act of communication.
  4. אֵלַ֖י (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of the divine speech (the prophet).
  5. אֲדֹנָ֑י (Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Noun masculine plural with possessive ending used as a title; Translation: “my Lord”; Notes: Common title for God in prophetic speech, distinct from YHWH.
  6. לֵ֚ךְ (lekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Go”; Notes: A command issued to the prophet, initiating prophetic action.
  7. הַעֲמֵ֣ד (haʿamed) – Root: עמד (ʿamad); Form: Hifil imperative masculine singular; Translation: “set” or “station”; Notes: Causative form—command to appoint or place someone on duty.
  8. הַֽמְצַפֶּ֔ה (ha-metsappeh) – Root: צפה (tsafah); Form: Definite article + Piel participle masculine singular; Translation: “the watchman”; Notes: One who is actively watching—assigned role of vigilance.
  9. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “who” or “that”; Notes: Connects the clause that describes the watchman’s task.
  10. יִרְאֶ֖ה (yirʾeh) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he sees”; Notes: Expresses a future or ongoing action—whatever the watchman sees.
  11. יַגִּֽיד (yaggid) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will report”; Notes: Causative stem—he will cause it to be known, i.e., declare what he observes.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.