יְהוָ֤ה אֱלֹהַי֙ אַתָּ֔ה אֲרֹֽומִמְךָ֙ אֹודֶ֣ה שִׁמְךָ֔ כִּ֥י עָשִׂ֖יתָ פֶּ֑לֶא עֵצֹ֥ות מֵֽרָחֹ֖וק אֱמ֥וּנָה אֹֽמֶן׃
YHWH, my God, You are; I will exalt You, I will give thanks to Your name, for You have done a wonder, counsels from long ago, faithfulness, truth.
Morphology
- יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, name of the God of Yisraʾel.
- אֱלֹהַי֙ (Elohai) – Root: אֱלֹהִים; Form: Noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “my God”; Notes: Plural form used with singular meaning, indicating majesty or divinity.
- אַתָּ֔ה (attah) – Root: אתה; Form: Independent pronoun, masculine singular; Translation: “You are”; Notes: Emphasizes the subject of praise.
- אֲרֹֽומִמְךָ֙ (ʾarommimkha) – Root: רום; Form: Piel imperfect 1st person singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I will exalt You”; Notes: Intensive form expressing high praise or elevation of status.
- אֹודֶ֣ה (ʾodeh) – Root: ידה; Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will give thanks”; Notes: Expresses gratitude or acknowledgment.
- שִׁמְךָ֔ (shimkha) – Root: שם; Form: Noun masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your name”; Notes: Refers to reputation or renown of YHWH.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the praise.
- עָשִׂ֖יתָ (ʿasita) – Root: עשה; Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You have done”; Notes: Refers to completed divine action.
- פֶּ֑לֶא (peleʾ) – Root: פלא; Form: Noun masculine singular; Translation: “a wonder”; Notes: Refers to miraculous or extraordinary act.
- עֵצֹ֥ות (ʿetsot) – Root: עצה; Form: Noun feminine plural; Translation: “counsels”; Notes: Refers to plans or designs.
- מֵֽרָחֹ֖וק (me-raḥoq) – Root: רחק; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “from long ago” / “from afar”; Notes: Indicates ancient origin or distant perspective.
- אֱמ֥וּנָה (emunah) – Root: אמן; Form: Noun feminine singular; Translation: “faithfulness”; Notes: Integrity, dependability, covenant loyalty.
- אֹֽמֶן (ʾomen) – Root: אמן; Form: Noun masculine singular; Translation: “truth” / “certainty”; Notes: Indicates surety, reliability, firmness in fulfillment.