וְהִשְׁמִ֨יעַ יְהוָ֜ה אֶת־הֹ֣וד קֹולֹ֗ו וְנַ֤חַת זְרֹועֹו֙ יַרְאֶ֔ה בְּזַ֣עַף אַ֔ף וְלַ֖הַב אֵ֣שׁ אֹוכֵלָ֑ה נֶ֥פֶץ וָזֶ֖רֶם וְאֶ֥בֶן בָּרָֽד׃
And YHWH shall cause the majesty of His voice to be heard, and the descent of His arm He shall show, with furious anger and flame of devouring fire, cloudburst and storm and hailstones.
Morphology
- וְהִשְׁמִ֨יעַ (ve-hishmiaʿ) – Root: שׁמע; Form: Hifil waw-consecutive perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And He caused to be heard”; Notes: Hifil stem indicates causative action—He made it heard.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name of the God of Yisraʾel.
- אֶת־הֹ֣וד (et-hod) – Root: הוד; Form: Accusative marker + noun masculine singular; Translation: “the majesty of”; Notes: Direct object of the verb; refers to splendor or glory.
- קֹולֹ֗ו (qolo) – Root: קול; Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His voice”; Notes: Possessive construction.
- וְנַ֤חַת (ve-naḥat) – Root: נחת; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and the descent”; Notes: Can also mean force or striking down.
- זְרֹועֹו֙ (zeroʿo) – Root: זרע; Form: Noun feminine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His arm”; Notes: Symbol of power or might.
- יַרְאֶ֔ה (yarʾeh) – Root: ראה; Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall show”; Notes: Causative sense—He will cause it to be seen.
- בְּזַ֣עַף (be-zaʿaf) – Root: זעף; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “with fury”; Notes: Indicates violent or stormy anger.
- אַ֔ף (af) – Root: אף; Form: Noun masculine singular; Translation: “anger”; Notes: Often used for divine wrath.
- וְלַ֖הַב (ve-lahav) – Root: להב; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and flame”; Notes: Refers to a blazing or burning flame.
- אֵ֣שׁ (esh) – Root: אשׁ; Form: Noun feminine singular; Translation: “fire”; Notes: In construct with next word: “flame of fire.”
- אֹוכֵלָ֑ה (okhelah) – Root: אכל; Form: Qal participle feminine singular with article implied; Translation: “devouring”; Notes: Describes the nature of the fire.
- נֶ֥פֶץ (nefets) – Root: נפץ; Form: Noun masculine singular; Translation: “cloudburst” or “downpour”; Notes: Violent weather term.
- וָזֶ֖רֶם (va-zerem) – Root: זרם; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and storm”; Notes: Flooding or sweeping rain.
- וְאֶ֥בֶן (ve-even) – Root: אבן; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and hailstone”; Notes: Usually paired with destruction.
- בָּרָֽד (barad) – Root: ברד; Form: Noun masculine singular; Translation: “hail”; Notes: Destructive weather imagery.