Isaiah 45:6

לְמַ֣עַן יֵדְע֗וּ מִמִּזְרַח־שֶׁ֨מֶשׁ֙ וּמִמַּ֣עֲרָבָ֔הּ כִּי־אֶ֖פֶס בִּלְעָדָ֑י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה וְאֵ֥ין עֹֽוד׃

So that they may know from the rising of the sun and from the west that there is none besides Me; I am YHWH, and there is none else.

 

Morphology

  1. לְמַעַן (lemaʿan) – Root: מען; Form: Preposition; Translation: “So that”; Notes: Introduces a purpose clause.
  2. יֵדְע֗וּ (yeduʿu) – Root: ידע; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they may know”; Notes: Expresses desired future realization.
  3. מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ (mi-mizraḥ shemesh) – Root: זרח, שׁמש; Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct; Translation: “from the rising of the sun”; Notes: Refers to the east.
  4. וּמִמַּעֲרָבָהּ (u-mi-maʿaravah) – Root: ערב; Form: Conjunction וְ + preposition מִן + noun masculine singular with locative he + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and from its west”; Notes: Refers to the west, feminine suffix possibly referring to “earth” or poetic form.
  5. כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of knowledge.
  6. אֶפֶס (ʾefes) – Root: אפס; Form: Noun masculine singular; Translation: “there is nothing”; Notes: Emphatic negation meaning “none.”
  7. בִּלְעָדָי (bilʿaday) – Root: בלע; Form: Preposition בְּ + noun + 1st person singular suffix; Translation: “besides Me”; Notes: Exclusive claim of YHWH.
  8. אֲנִי (ʾani) – Root: אנכ; Form: Independent personal pronoun, 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Stresses subject of divine identity.
  9. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
  10. וְאֵין (ve-ʾein) – Root: אין; Form: Conjunction + negative existential particle; Translation: “and there is none”; Notes: Negates existence of any other deity.
  11. עֹוד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “besides” or “any more”; Notes: Reinforces exclusive divinity of YHWH.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.