Isaiah 49:9

לֵאמֹ֤ר לַֽאֲסוּרִים֙ צֵ֔אוּ לַאֲשֶׁ֥ר בַּחֹ֖שֶׁךְ הִגָּל֑וּ עַל־דְּרָכִ֣ים יִרְע֔וּ וּבְכָל־שְׁפָיִ֖ים מַרְעִיתָֽם׃

To say to the prisoners, “Go out!” to those in darkness, “Reveal yourselves!” On the roads they shall feed, and on all bare heights shall be their pasture.

 

Morphology

  1. לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “to say”; Notes: Introduces the content of divine commissioning or speech.
  2. לַֽאֲסוּרִים (laʾasurim) – Root: אסר; Form: Preposition + noun masculine plural definite; Translation: “to the prisoners”; Notes: Refers metaphorically to captives or exiles.
  3. צֵאוּ (tseʾu) – Root: יצא; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Go out!”; Notes: Command of release or liberation.
  4. לַאֲשֶׁר (laʾasher) – Root: אשׁר; Form: Preposition + relative pronoun; Translation: “to those who”; Notes: Introduces a relative clause referring to the next group.
  5. בַּחֹשֶׁךְ (baḥoshekh) – Root: חשׁך; Form: Preposition + noun masculine singular definite; Translation: “in darkness”; Notes: Symbolic of affliction, exile, or ignorance.
  6. הִגָּלוּ (higgalu) – Root: גלה; Form: Nifal imperative masculine plural; Translation: “Reveal yourselves!”; Notes: Command for manifestation or emergence from obscurity.
  7. עַל־דְּרָכִים (ʿal-derakhim) – Root: דרך; Form: Preposition + noun masculine plural; Translation: “on the roads”; Notes: Indicates locations where the restored people will move or dwell.
  8. יִרְעוּ (yirʿu) – Root: רעה; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall feed”; Notes: Describes pastoral sustenance and provision.
  9. וּבְכָל־שְׁפָיִים (u-vekhol-shefayim) – Root: שׁפה; Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural; Translation: “and on all bare heights”; Notes: Shefayim are elevated or exposed places, often symbolic of openness and blessing.
  10. מַרְעִיתָם (marʿitam) – Root: רעה; Form: Noun feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their pasture”; Notes: Indicates places of abundant provision and care.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.