וַיִּשַּׁ֥ח אָדָ֖ם וַיִּשְׁפַּל־אִ֑ישׁ וְעֵינֵ֥י גְבֹהִ֖ים תִּשְׁפַּֽלְנָה׃
And man is bowed down, and a man is brought low, and the eyes of the lofty are humbled.
Morphology
- וַיִּשַּׁח (va-yisḥaḥ) – Root: שׁחח (shaḥaḥ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he is bowed down”; Notes: Describes humiliation or collapse under judgment.
- אָדָם (adam) – Root: אדם (ʾadam); Form: Noun masculine singular; Translation: “man”; Notes: Generic term for humankind.
- וַיִּשְׁפַּל (va-yishpal) – Root: שׁפל (shaphal); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he is brought low”; Notes: Parallel verb indicating abasement.
- אִישׁ (ish) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: More individualized than אדם.
- וְעֵינֵי (ve-ʿeinei) – Root: עין (ʿayin); Form: Conjunction + noun feminine dual construct; Translation: “and the eyes of”; Notes: Figurative for arrogance or proud vision.
- גְבֹהִים (gevohim) – Root: גבה (gavah); Form: Adjective masculine plural; Translation: “the lofty” or “the haughty”; Notes: Refers to the arrogant or exalted in status.
- תִּשְׁפַּלְנָה (tishpalnah) – Root: שׁפל (shaphal); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “shall be humbled”; Notes: Refers back to the “eyes,” completing the triad of humbling.