Isaiah 62:2

וְרָא֤וּ גֹויִם֙ צִדְקֵ֔ךְ וְכָל־מְלָכִ֖ים כְּבֹודֵ֑ךְ וְקֹ֤רָא לָךְ֙ שֵׁ֣ם חָדָ֔שׁ אֲשֶׁ֛ר פִּ֥י יְהוָ֖ה יִקֳּבֶֽנּוּ׃

And nations will see your righteousness, and all kings your glory, and one will call you by a new name that the mouth of YHWH will designate.

 

Morphology

  1. וְרָא֤וּ (ve-raʾu) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal perfect 3rd person common plural with waw-consecutive; Translation: “And they will see”; Notes: Narrative future with collective subject “nations.”
  2. גֹויִם (goyim) – Root: גוי (goy); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “nations”; Notes: Refers to the gentile nations as witnesses.
  3. צִדְקֵךְ (tsidqekh) – Root: צדק (tsedeq); Form: Noun feminine singular construct with 2nd person feminine singular suffix; Translation: “your righteousness”; Notes: Refers to the righteousness of Yerushalayim/Zion.
  4. וְכָל־מְלָכִים (ve-khol-melakhim) – Root: מלך (melekh); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural; Translation: “and all kings”; Notes: Expands the witness group to global rulers.
  5. כְּבֹודֵךְ (kevodekh) – Root: כבד (kavod); Form: Noun masculine singular construct with 2nd person feminine singular suffix; Translation: “your glory”; Notes: Often used to describe divine splendor or honor bestowed.
  6. וְקֹ֤רָא (ve-qora) – Root: קרא (qara); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with waw-consecutive; Translation: “and one will call”; Notes: Unspecified subject implies divine or prophetic actor.
  7. לָךְ (lakh) – Root: לך (lakh); Form: Preposition לְ + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Directs the calling of the new name to the recipient (Zion).
  8. שֵׁם (shem) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a name”; Notes: Refers to identity or reputation.
  9. חָדָשׁ (ḥadash) – Root: חדש (ḥadash); Form: Adjective masculine singular; Translation: “new”; Notes: Symbolizes transformation, renewal, or restored identity.
  10. אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause modifying “name.”
  11. פִּי (pi) – Root: פה (peh); Form: Noun masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “the mouth of”; Notes: Emphasizes that YHWH Himself speaks the name.
  12. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hvh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel.
  13. יִקֳּבֶֽנּוּ (yiqqovennu) – Root: נקב (naqav); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “He will designate it”; Notes: Piel form expresses an official act of naming or appointing with emphasis.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.