Isaiah 63:8

וַיֹּ֨אמֶר֙ אַךְ־עַמִּ֣י הֵ֔מָּה בָּנִ֖ים לֹ֣א יְשַׁקֵּ֑רוּ וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְמֹושִֽׁיעַ׃

And He said, “Surely they are My people, children who will not deal falsely.” And He became their savior.

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He said”; Notes: Typical narrative past form introducing divine speech.
  2. אַךְ (ʾakh) – Root: –; Form: Adverb/particle; Translation: “Surely” or “Indeed”; Notes: Emphasizes certainty or exclusivity.
  3. עַמִּי (ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “My people”; Notes: Expresses covenant relationship.
  4. הֵמָּה (hemmah) – Root: –; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “they”; Notes: Emphasizes subject in the statement.
  5. בָּנִים (banim) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural; Translation: “children”; Notes: Conveys filial relationship to God.
  6. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denies the following verb’s action.
  7. יְשַׁקֵּרוּ (yeshaqqeru) – Root: שקר (shaqar); Form: Piel imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will lie” or “they will deal falsely”; Notes: Expresses expectation of truthfulness and loyalty.
  8. וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He became”; Notes: Indicates a change in role or condition.
  9. לָהֶם (lahem) – Root: לְ + הם (hem); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Indicates the recipients of the action.
  10. לְמֹושִׁיעַ (le-moshiʿa) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil participle masculine singular with preposition; Translation: “as a savior”; Notes: YHWH takes the role of deliverer for His people.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.