Isaiah 63:7

חַֽסְדֵ֨י יְהוָ֤ה אַזְכִּיר֙ תְּהִלֹּ֣ת יְהוָ֔ה כְּעַ֕ל כֹּ֥ל אֲשֶׁר־גְּמָלָ֖נוּ יְהוָ֑ה וְרַב־טוּב֙ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־גְּמָלָ֥ם כְּֽרַחֲמָ֖יו וּכְרֹ֥ב חֲסָדָֽיו׃

The lovingkindnesses of YHWH will I recount, the praises of YHWH, according to all that YHWH has bestowed on us, and the great goodness to the house of Yisraʾel that He has bestowed on them according to His compassion and according to the abundance of His loyal love.

 

Morphology

  1. חַֽסְדֵ֨י (ḥasdei) – Root: חסד (ḥesed); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “the lovingkindnesses of”; Notes: Often refers to covenantal loyalty or steadfast love.
  2. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: הוה (hvh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
  3. אַזְכִּיר (ʾazkir) – Root: זכר (zakhar); Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will recount”; Notes: Causative—“bring to remembrance,” often through praise or proclamation.
  4. תְּהִלֹּ֣ת (tehillot) – Root: הלל (halal); Form: Noun feminine plural construct; Translation: “the praises of”; Notes: Expressions of praise and glory for divine acts.
  5. יְהוָ֔ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repetition emphasizes both lovingkindness and praise as acts directed to YHWH.
  6. כְּעַ֕ל (ke-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with prefixed כְּ (as); Translation: “according to”; Notes: Introduces the basis or standard for recounting.
  7. כֹּ֥ל (kol) – Root: כלל (kol); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Totality of what follows—divine benefits.
  8. אֲשֶׁר־גְּמָלָ֖נוּ (asher-gemalanu) – Root: גמל (gamal); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular + 1st person plural suffix; Translation: “that He has bestowed on us”; Notes: Refers to God’s generous acts.
  9. יְהוָ֑ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the bestowal.
  10. וְרַב־טוּב (ve-rav-tuv) – Root: טוב (tov); Form: Conjunction וְ + adjective רַב + noun masculine singular construct; Translation: “and great goodness”; Notes: Expands the gracious acts of YHWH.
  11. לְבֵ֣ית (le-veit) – Root: בית (beit); Form: Preposition + construct noun masculine singular; Translation: “to the house of”; Notes: Refers to the collective people of Yisraʾel.
  12. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The object of YHWH’s goodness and covenant.
  13. אֲשֶׁר־גְּמָלָ֥ם (asher-gemalam) – Root: גמל (gamal); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “that He has bestowed on them”; Notes: Parallels earlier expression of divine favor.
  14. כְּֽרַחֲמָ֖יו (ke-raḥamav) – Root: רחם (raḥam); Form: Preposition כְּ + noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “according to His compassion”; Notes: Compassion as motivation for divine actions.
  15. וּכְרֹ֥ב (u-ke-rov) – Root: רבב (rav); Form: Conjunction וּ + preposition כְּ + noun masculine singular construct; Translation: “and according to the abundance of”; Notes: Further elaboration of the scale of His mercy.
  16. חֲסָדָֽיו (ḥasadav) – Root: חסד (ḥesed); Form: Noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His loyal love”; Notes: Plural form accentuates repeated or multifaceted loving acts.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.