Judges 10:17

וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְעָ֑ד וַיֵּאָֽסְפוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּצְפָּֽה׃

And the sons of ʿAmmon were summoned, and they encamped in the Gileʿad, and the sons of Yisra’el gathered together and encamped in the Mitzpa.

 

Morphology

  1. וַיִּצָּֽעֲקוּ֙ (vayyiṣṣaʿaqu) – Root: צעק (ṣʿq); Form: Nifal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “were summoned”; Notes: Passive voice indicating a call to arms.
  2. בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “sons of”; Notes: Indicates descent.
  3. עַמֹּ֔ון (ʿAmmon) – Root: עמון (ʿAmmon); Form: Proper noun; Translation: “Ammon”; Notes: Refers to the nation of Ammon.
  4. וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyakhaʿnu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they encamped”; Notes: Describes setting up camp.
  5. בַּגִּלְעָ֑ד (ba-Gilʿad) – Root: גלעד (Gilʿad); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in the Gilʿad”; Notes: Denotes location.
  6. וַיֵּאָֽסְפוּ֙ (vayyeʾasefu) – Root: אסף (ʾsf); Form: Nifal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they were gathered”; Notes: Passive voice indicating assembling.
  7. בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “sons of”; Notes: Indicates lineage.
  8. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  9. וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyakhaʿnu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they encamped”; Notes: Repeats previous action.
  10. בַּמִּצְפָּֽה (ba-Miṣpah) – Root: מצפה (Miṣpah); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in the Mitzpah”; Notes: Denotes a strategic location.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.