Judges 18:16

וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֗ישׁ חֲגוּרִים֙ כְּלֵ֣י מִלְחַמְתָּ֔ם נִצָּבִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר אֲשֶׁ֖ר מִבְּנֵי־דָֽן׃

And six hundred men, girded with their weapons of war, stood at the entrance of the gate, who were from the sons of Dan.

 

Morphology

  1. וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֣ות (ve-shesh-meʾot) – Root: שש (shesh) + מאה (meʾah); Form: Numeral, feminine construct; Translation: “six hundred”; Notes: Modifies “men.”
  2. אִ֗ישׁ (ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “men”; Notes: Collective singular for group of individuals.
  3. חֲגוּרִים֙ (ḥagurim) – Root: חגר (ḥagar); Form: Qal passive participle, masculine plural; Translation: “girded”; Notes: Describes how they are equipped.
  4. כְּלֵ֣י (kelei) – Root: כלי (keli); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “weapons of”; Notes: Refers to the instruments of war.
  5. מִלְחַמְתָּ֔ם (milḥamtam) – Root: מלחמה (milḥamah); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their war”; Notes: Possessive form indicating their battle equipment.
  6. נִצָּבִ֖ים (nitsavim) – Root: נצב (nitsav); Form: Nifal participle, masculine plural; Translation: “stood”; Notes: Describes their position.
  7. פֶּ֣תַח (petakh) – Root: פתח (petakh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “entrance of”; Notes: Indicates location.
  8. הַשָּׁ֑עַר (ha-shaʿar) – Root: שער (shaʿar); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the gate”; Notes: Refers to the entrance structure.
  9. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a clause.
  10. מִבְּנֵי־דָֽן׃ (mi-bnei-Dan) – Root: בן (ben) + דן (Dan); Form: Noun, masculine plural construct + proper noun; Translation: “from the sons of Dan”; Notes: Indicates tribal identity.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.