Judges 19:20

וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֤ישׁ הַזָּקֵן֙ שָׁלֹ֣ום לָ֔ךְ רַ֥ק כָּל־מַחְסֹורְךָ֖ עָלָ֑י רַ֥ק בָּרְחֹ֖וב אַל־תָּלַֽן׃

And the old man said, “Peace be to you. Only all your needs are upon me, only do not spend the night in the open square.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֨אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. הָאִ֤ישׁ (ha-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the man”; Notes: Refers to the speaker.
  3. הַזָּקֵן֙ (ha-zaqen) – Root: זקן (zaqen); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “the old man”; Notes: Describes the subject.
  4. שָׁלֹ֣ום (shalom) – Root: שלום (shalom); Form: Noun, masculine singular; Translation: “peace”; Notes: A common greeting.
  5. לָ֔ךְ (lakh) – Root: לך (lakh); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Direct address.
  6. רַ֥ק (raq) – Root: רק (raq); Form: Adverb; Translation: “only”; Notes: Introduces restriction.
  7. כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Indicates entirety.
  8. מַחְסֹורְךָ֖ (maḥsorekha) – Root: חסר (ḥasar); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your needs”; Notes: Possessive suffix indicates belonging.
  9. עָלָ֑י (ʿalay) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “upon me”; Notes: Indicates responsibility.
  10. רַ֥ק (raq) – Root: רק (raq); Form: Adverb; Translation: “only”; Notes: Introduces further restriction.
  11. בָּרְחֹ֖וב (ba-reḥov) – Root: רחוב (reḥov); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “in the open square”; Notes: Specifies location.
  12. אַל־ (ʾal) – Root: אל (ʾal); Form: Negative particle; Translation: “do not”; Notes: Used for prohibitions.
  13. תָּלַֽן (talan) – Root: לון (lun); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular jussive; Translation: “spend the night”; Notes: A prohibitive command.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.