Judges 19:21

וַיְבִיאֵ֣הוּ לְבֵיתֹ֔ו ויבול לַחֲמֹורִ֑ים וַֽיִּרְחֲצוּ֙ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃

And he brought him into his house, and he gave fodder to the donkeys, and they washed their feet, and they ate and drank.

 

Morphology

  1. וַיְבִיאֵ֣הוּ (vayviʾehu) – Root: בוא (bo); Form: Hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And he brought him”; Notes: Causative action.
  2. לְבֵיתֹ֔ו (le-veito) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his house”; Notes: Indicates possession.
  3. ויבול (vayavol) – Root: יבול (yavol); Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “and he gave fodder”; Notes: Action related to feeding.
  4. לַחֲמֹורִ֑ים (laḥamorim) – Root: חמור (ḥamor); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “to the donkeys”; Notes: Specifies animals being fed.
  5. וַֽיִּרְחֲצוּ֙ (vayyirḥatsu) – Root: רחץ (raḥats); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they washed”; Notes: Refers to cleansing action.
  6. רַגְלֵיהֶ֔ם (ragleihem) – Root: רגל (regel); Form: Noun, feminine dual with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their feet”; Notes: Indicates possession.
  7. וַיֹּאכְל֖וּ (vayyoʾkhelu) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they ate”; Notes: Refers to consumption of food.
  8. וַיִּשְׁתּֽוּ (vayyishtu) – Root: שתה (shatah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they drank”; Notes: Denotes drinking action.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.