Judges 2:18

וְכִֽי־הֵקִ֨ים יְהוָ֥ה לָהֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒ וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִם־הַשֹּׁפֵ֔ט וְהֹֽושִׁיעָם֙ מִיַּ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כֹּ֖ל יְמֵ֣י הַשֹּׁופֵ֑ט כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם יְהוָה֙ מִנַּֽאֲקָתָ֔ם מִפְּנֵ֥י לֹחֲצֵיהֶ֖ם וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃

And when YHWH raised up judges for them, YHWH was with the judge, and He saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For YHWH was moved with compassion because of their groaning before those who oppressed and crushed them.

 

Morphology

  1. וְכִֽי־הֵקִ֨ים (ve-ki-heqim) – Root: קום (qum); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And when He raised up”; Notes: Indicates divine action.
  2. יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the verb.
  3. לָהֶם֮ (lahem) – Root: הם (hem); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “for them”; Notes: Refers to Yisraʾel.
  4. שֹֽׁפְטִים֒ (shofṭim) – Root: שפט (shafat); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “judges”; Notes: Leaders appointed by YHWH.
  5. וְהָיָ֤ה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and He was”; Notes: Expresses YHWH’s presence.
  6. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the action.
  7. עִם־הַשֹּׁפֵ֔ט (ʿim-ha-shofet) – Root: שפט (shafat); Form: Preposition with noun, masculine singular absolute; Translation: “with the judge”; Notes: Indicates divine support.
  8. וְהֹֽושִׁיעָם֙ (ve-hoshiʿam) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and He saved them”; Notes: Refers to YHWH’s deliverance.
  9. מִיַּ֣ד (miyyad) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “from the hand of”; Notes: Expresses deliverance.
  10. אֹֽיְבֵיהֶ֔ם (ʾoyveihem) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their enemies”; Notes: Refers to Yisraʾel’s oppressors.
  11. כֹּ֖ל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Denotes entirety.
  12. יְמֵ֣י (yemei) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the days of”; Notes: Defines a time period.
  13. הַשֹּׁופֵ֑ט (ha-shofet) – Root: שפט (shafat); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “the judge”; Notes: The leader appointed by YHWH.
  14. כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם (ki-yinnaḥem) – Root: נחם (naḥam); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “for He was moved with compassion”; Notes: Indicates divine mercy.
  15. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the action.
  16. מִנַּֽאֲקָתָ֔ם (min-naʾakatam) – Root: אנק (ʾanaq); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix and preposition; Translation: “because of their groaning”; Notes: Describes suffering.
  17. מִפְּנֵ֥י (mipenei) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates reason.
  18. לֹחֲצֵיהֶ֖ם (loḥatzeihem) – Root: לחץ (laḥatz); Form: Participle, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “those who oppressed them”; Notes: Describes their tormentors.
  19. וְדֹחֲקֵיהֶֽם׃ (ve-doḥaqeihem) – Root: דחק (daḥaq); Form: Participle, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and those who crushed them”; Notes: Adds emphasis to their oppression.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.