Judges 20:34

וַיָּבֹאוּ֩ מִנֶּ֨גֶד לַגִּבְעָ֜ה עֲשֶׂרֶת֩ אֲלָפִ֨ים אִ֤ישׁ בָּחוּר֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַמִּלְחָמָ֖ה כָּבֵ֑דָה וְהֵם֙ לֹ֣א יָדְע֔וּ כִּֽי־נֹגַ֥עַת עֲלֵיהֶ֖ם הָרָעָֽה׃ פ

And ten thousand choice men from all Yisraʾel came against the Giveʿa, and the battle was heavy, but they did not know that the disaster was reaching them.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹאוּ֩ (vayyavoʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they came”; Notes: Refers to the Israelite troops approaching the Givʿah.
  2. מִנֶּ֨גֶד (min-neged) – Root: נגד (neged); Form: Preposition; Translation: “against”; Notes: Indicates opposition or confrontation.
  3. לַגִּבְעָ֜ה (la-Givʿah) – Root: גבע (givʿah); Form: Noun, feminine singular definite with preposition; Translation: “to the Givʿah”; Notes: Specifies the target location.
  4. עֲשֶׂרֶת֩ (ʿaseret) – Root: עשר (ʿeser); Form: Numeral, masculine singular construct; Translation: “ten”; Notes: Part of the number describing the troops.
  5. אֲלָפִ֨ים (ʾalafim) – Root: אלף (ʾelef); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “thousand”; Notes: Completes the numerical figure.
  6. אִ֤ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “men”; Notes: Indicates the soldiers.
  7. בָּחוּר֙ (baḥur) – Root: בחר (baḥar); Form: Qal passive participle, masculine singular; Translation: “choice”; Notes: Describes the elite nature of the warriors.
  8. מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל (mi-kol-Yisraʾel) – Root: כל (kol) + ישראל (Yisraʾel); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “from all Yisraʾel”; Notes: Specifies the origin of the soldiers.
  9. וְהַמִּלְחָמָ֖ה (ve-ha-milḥamah) – Root: לחם (laḥam); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “and the battle”; Notes: Subject of the clause.
  10. כָּבֵ֑דָה (kavedah) – Root: כבד (kaved); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “was heavy”; Notes: Describes the intensity of the battle.
  11. וְהֵם֙ (ve-hem) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “but they”; Notes: Refers to the Binyaminites.
  12. לֹ֣א יָדְע֔וּ (lo yadaʿu) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “did not know”; Notes: Indicates their lack of awareness.
  13. כִּֽי־נֹגַ֥עַת (ki-nogaʿat) – Root: נגע (nagaʿ); Form: Qal participle feminine singular; Translation: “that it was reaching”; Notes: Refers to the impending disaster.
  14. עֲלֵיהֶ֖ם (ʿalehem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “upon them”; Notes: Specifies the ones affected.
  15. הָרָעָֽה׃ (ha-raʿah) – Root: רע (raʿ); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “the disaster”; Notes: Refers to the imminent defeat.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.