Judges 9:40

וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ אֲבִימֶ֔לֶךְ וַיָּ֖נָס מִפָּנָ֑יו וַֽיִּפְּל֛וּ חֲלָלִ֥ים רַבִּ֖ים עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃

And Avimelekh pursued him, and he fled from before him, and many slain fell up to the entrance of the gate.

 

Morphology

  1. וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ (vayyirdəfehu) – Root: רדף (radaf); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And he pursued him”; Notes: Refers to Abimelek chasing Gaal.
  2. אֲבִימֶ֔לֶךְ (ʾAvimelekh) – Root: אבימלך (ʾAvimelekh); Form: Proper noun; Translation: “Abimelek”; Notes: The subject of the verb.
  3. וַיָּ֖נָס (vayyanas) – Root: נוס (nus); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he fled”; Notes: Describes Gaal’s retreat.
  4. מִפָּנָ֑יו (mippanav) – Root: פן (panim); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from before him”; Notes: Indicates fleeing from Abimelek.
  5. וַֽיִּפְּל֛וּ (vayyippəlu) – Root: נפל (nafal); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they fell”; Notes: Refers to those slain in battle.
  6. חֲלָלִ֥ים (ḥalalim) – Root: חלל (ḥalal); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “slain”; Notes: Refers to those killed in battle.
  7. רַבִּ֖ים (rabbim) – Root: רב (rav); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “many”; Notes: Describes the number of fallen.
  8. עַד־פֶּ֥תַח (ʿad-petaḥ) – Root: פתח (petaḥ); Form: Preposition + noun, masculine singular absolute; Translation: “up to the entrance of”; Notes: Indicates location.
  9. הַשָּֽׁעַר׃ (ha-shaʿar) – Root: שער (shaʿar); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “the gate”; Notes: Refers to the city gate.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.