וַיֵּ֥שֶׁב אֲבִימֶ֖לֶךְ בָּארוּמָ֑ה וַיְגָ֧רֶשׁ זְבֻ֛ל אֶת־גַּ֥עַל וְאֶת־אֶחָ֖יו מִשֶּׁ֥בֶת בִּשְׁכֶֽם׃
And Avimelekh dwelt in Aruma, and Zevul drove out Gaʿal and his brothers from dwelling in Shekhem.
Morphology
- וַיֵּ֥שֶׁב (vayyēshev) – Root: ישב (yashav); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he dwelt”; Notes: Describes Abimelek settling in a new location.
- אֲבִימֶ֖לֶךְ (ʾAvimelekh) – Root: אבימלך (ʾAvimelekh); Form: Proper noun; Translation: “Abimelek”; Notes: The subject of the verb.
- בָּארוּמָ֑ה (ba-ʾArumah) – Root: ארומה (ʾArumah); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Arumah”; Notes: The place where Abimelek settled.
- וַיְגָ֧רֶשׁ (vayyəgaresh) – Root: גרש (garash); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he drove out”; Notes: Describes Zebul expelling Gaal and his brothers.
- זְבֻ֛ל (Zəvul) – Root: זבול (Zəvul); Form: Proper noun; Translation: “Zebul”; Notes: The subject of the verb.
- אֶת־גַּ֥עַל (ʾet-Gaʿal) – Root: געל (Gaʿal); Form: Proper noun; Translation: “Gaʿal”; Notes: The direct object of the verb “drove out.”
- וְאֶת־אֶחָ֖יו (vəʾet-eḥav) – Root: אח (ʾaḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his brothers”; Notes: Refers to Gaal’s companions.
- מִשֶּׁ֥בֶת (mi-shevet) – Root: שבת (shevet); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “from dwelling”; Notes: Indicates the place from which they were expelled.
- בִּשְׁכֶֽם׃ (bi-Shekhem) – Root: שכם (Shekhem); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Shekhem”; Notes: The city from which they were driven out.