וַאֲנִ֗י בְּקֹ֤ול תֹּודָה֙ אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי אֲשַׁלֵּ֑מָה יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה׃ ס
But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You; what I have vowed I will fulfill; salvation belongs to YHWH.
Morphology
- וַאֲנִי (va-ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Conjunction + independent pronoun 1cs; Translation: “But I”; Notes: Contrasts Yonah with those who forsake kindness.
- בְּקֹול (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with the voice of”; Notes: Indicates manner of the sacrifice.
- תֹּודָה (todah) – Root: ידה (yadah); Form: Noun feminine singular; Translation: “thanksgiving”; Notes: Often associated with thanksgiving offerings.
- אֶזְבְּחָה (ezbekhah) – Root: זבח (zavach); Form: Qal cohortative 1cs; Translation: “I will sacrifice”; Notes: Expresses determined intention.
- לָּךְ (lakh) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + suffix 2ms; Translation: “to You”; Notes: Directs sacrificial devotion toward YHWH.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative particle; Translation: “which / what”; Notes: Introduces the vow clause.
- נָדַרְתִּי (nadarti) – Root: נדׁר (nadar); Form: Qal perfect 1cs; Translation: “I vowed”; Notes: Refers to promises made during distress.
- אֲשַׁלֵּמָה (ashallemah) – Root: שלם (shalam); Form: Piel cohortative 1cs; Translation: “I will fulfill”; Notes: Indicates determined completion of vow obligations.
- יְשׁוּעָתָה (yeshuʿatah) – Root: ישׁע (yashaʿ); Form: Noun feminine singular + paragogic ה emphasizing declaration; Translation: “salvation is”; Notes: A liturgical expression pointing to YHWH as the source of deliverance.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Preposition לְ + proper noun YHWH; Translation: “YHWH’s”; Notes: Salvation belongs to YHWH alone.