Jonah 4:11

וַֽאֲנִי֙ לֹ֣א אָח֔וּס עַל־נִינְוֵ֖ה הָעִ֣יר הַגְּדֹולָ֑ה אֲשֶׁ֣ר יֶשׁ־בָּ֡הּ הַרְבֵּה֩ מִֽשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֨ה רִבֹּ֜ו אָדָ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדַע֙ בֵּין־יְמִינֹ֣ו לִשְׂמֹאלֹ֔ו וּבְהֵמָ֖ה רַבָּֽה׃

And shall not I pity Nineve, the great city, in which there are more than twelve myriads of humans, who do not know between their right and their left, and much livestock?”

 

Morphology

  1. וַאֲנִי (va-ʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Conjunction + independent pronoun 1cs; Translation: “And I”; Notes: Contrasts YHWH’s perspective with Yonah’s.
  2. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the rhetorical question.
  3. אָחוּס (aḥus) – Root: חוס (ḥus); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “shall I pity”; Notes: Expresses divine compassion.
  4. עַל־נִינְוֵה (ʿal-Ninveh) – Root: נינוה (Ninveh); Form: Preposition עַל + proper noun; Translation: “upon / over Ninveh”; Notes: City that received mercy.
  5. הָעִיר (ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the city”; Notes: Appositional descriptor of Ninveh.
  6. הַגְּדֹולָה (ha-gedolah) – Root: גדל (gadal); Form: Definite adjective feminine singular; Translation: “the great”; Notes: Highlights Ninveh’s size and importance.
  7. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשׁר (ʾasher); Form: Relative particle; Translation: “which”; Notes: Introduces clause describing the populace.
  8. יֶשׁ־בָּהּ (yesh-bah) – Root: ישׁ (yesh); Form: Existential particle + preposition בְּ + suffix 3fs; Translation: “there are in it”; Notes: Marks existence within Ninveh.
  9. הַרְבֵּה (harbeh) – Root: רבה (ravah); Form: Adverb; Translation: “many”; Notes: Indicates magnitude of population.
  10. מִשְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה (mi-shteim-esreh) – Root: שׁתים / עשר (shtayim / eser); Form: Preposition מִן + numeral; Translation: “more than twelve”; Notes: Part of population total.
  11. רִבּוֹ (ribbo) – Root: רבב (ravav); Form: Noun masculine singular; Translation: “a myriad / ten thousand”; Notes: Indicates numerical unit.
  12. אָדָם (adam) – Root: אדם (adam); Form: Noun masculine singular collective; Translation: “humans”; Notes: Refers to general population, not one person.
  13. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשׁר (ʾasher); Form: Relative particle; Translation: “who”; Notes: Introduces moral description.
  14. לֹא־יָדַע (lo-yadaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Negative particle לֹא + Qal perfect 3ms; Translation: “does not know”; Notes: Describes innocence or ignorance.
  15. בֵּין־יְמִינוֹ (bein-yemino) – Root: בין / ימין (bein / yamin); Form: Preposition + noun masculine singular + suffix 3ms; Translation: “between his right”; Notes: Part of idiom for moral discernment.
  16. לִשְׂמֹאלוֹ (lisemolo) – Root: שׂמאל (semol); Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 3ms; Translation: “and his left”; Notes: Completes idiom for moral ignorance.
  17. וּבְהֵמָה (u-vehemah) – Root: בהמה (behemah); Form: Conjunction + noun feminine singular collective; Translation: “and livestock”; Notes: Emphasizes creation-wide mercy.
  18. רַבָּה (rabbah) – Root: רבה (ravah); Form: Adjective feminine singular; Translation: “much”; Notes: Highlights abundance of animals in Ninveh.

 

This entry was posted in Jonah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.