Jeremiah 25:8

לָכֵ֕ן כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֖ם אֶת־דְּבָרָֽי׃

Therefore, thus said YHWH of Hosts: ‘Because you have not listened to My words,

 

Morphology

  1. לָכֵן (lakhen) – Root: כן; Form: Adverb; Translation: “therefore”; Notes: Introduces a conclusion or consequence based on previous actions.
  2. כֹּה (koh) – Root: –; Form: Demonstrative adverb; Translation: “thus”; Notes: Introduces direct divine speech, typical of prophetic formulae.
  3. אָמַר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to YHWH’s declaration.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Personal name of the God of Yisraʾel.
  5. צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא; Form: Plural noun in construct; Translation: “of Hosts”; Notes: Title emphasizing YHWH’s authority over heavenly armies and cosmic forces.
  6. יַעַן (yaʿan) – Root: יען; Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the cause for divine action.
  7. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Links the cause (not listening) to the previous conjunction.
  8. לֹא (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denotes negation of the verbal action.
  9. שְׁמַעְתֶּם (shemʿattem) – Root: שׁמע; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have listened”; Notes: Highlights the disobedience of the people.
  10. אֶת־דְּבָרָי (et-devarai) – Root: דבר; Form: Definite direct object marker + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “My words”; Notes: Refers to the prophetic messages sent by YHWH.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.