Jeremiah 35:10

וַנֵּ֖שֶׁב בָּֽאֳהָלִ֑ים וַנִּשְׁמַ֣ע וַנַּ֔עַשׂ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖נוּ יֹונָדָ֥ב אָבִֽינוּ׃

And we dwelled in tents, and we obeyed and we did according to all that Yonadav our father commanded us.

 

Morphology

  1. וַנֵּשֶׁב (va-nēshev) – Root: ישׁב; Form: Qal wayyiqtol 1st person common plural; Translation: “And we dwelled”; Notes: Marks the fulfillment of the instruction to live in tents.
  2. בָּאֳהָלִים (baʾohālīm) – Root: אהל; Form: Preposition + definite plural noun masculine; Translation: “in the tents”; Notes: Indicates location; reflects nomadic obedience.
  3. וַנִּשְׁמַע (va-nishmaʿ) – Root: שמע; Form: Qal wayyiqtol 1st person common plural; Translation: “and we obeyed” / “and we listened”; Notes: Continuation of their obedience to their father’s voice.
  4. וַנַּעַשׂ (va-naʿas) – Root: עשׂה; Form: Qal wayyiqtol 1st person common plural; Translation: “and we did”; Notes: Fulfills the previous hearing with obedient action.
  5. כְּכֹל (ke-kol) – Root: כל; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “according to all”; Notes: Introduces the extent of their obedience.
  6. אֲשֶׁר (ʾăsher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Connects the command to its source.
  7. צִוָּנוּ (ṣivvānū) – Root: צוה; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular + 1st person plural suffix; Translation: “he commanded us”; Notes: Refers to Yonadav’s instructions.
  8. יֹונָדָב (Yōnāḏāḇ) – Root: יונדב; Form: Proper noun; Translation: “Yonadav”; Notes: The Reḵavite patriarch.
  9. אָבִינוּ (ʾāvīnū) – Root: אב; Form: Noun masculine singular with 1st person plural suffix; Translation: “our father”; Notes: Confirms familial loyalty and reverence.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.