וַיִּקְרָ֣א יִרְמְיָ֔הוּ אֶת־בָּר֖וּךְ בֶּן־נֵֽרִיָּ֑ה וַיִּכְתֹּ֨ב בָּר֜וּךְ מִפִּ֣י יִרְמְיָ֗הוּ אֵ֣ת כָּל־דִּבְרֵ֧י יְהוָ֛ה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֵלָ֖יו עַל־מְגִלַּת־סֵֽפֶר׃
And Yirmeyahu called Barukh son of Neriyya, and Barukh wrote from the mouth of Yirmeyahu all the words of YHWH that He had spoken to him upon a scroll of a book.
Morphology
- וַיִּקְרָא (va-yiqra) – Root: קרא; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he called”; Notes: Marks the beginning of the action in narrative sequence.
- יִרְמְיָהוּ (Yirmeyahu) – Root: ירם + יה; Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet Jeremiah.
- אֶת־בָּרוּךְ (et-Barukh) – Root: ברך; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Barukh”; Notes: Scribe and companion of Yirmeyahu.
- בֶּן־נֵרִיָּה (ben-Neriyyah) – Root: בן + נרי; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Neriyyah”; Notes: Establishes Barukh’s lineage.
- וַיִּכְתֹּב (va-yikhtov) – Root: כתב; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he wrote”; Notes: Continues the narrative with Barukh’s action.
- בָּרוּךְ (Barukh) – Root: ברך; Form: Proper noun; Translation: “Barukh”; Notes: Repeated for emphasis; subject of the verb “wrote.”
- מִפִּי (mi-pi) – Root: פה; Form: Preposition + construct noun + 1st person singular suffix; Translation: “from the mouth of”; Notes: Indicates that Barukh wrote down the dictated words.
- יִרְמְיָהוּ (Yirmeyahu) – Root: ירם + יה; Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The source of the dictated words.
- אֵת (et) – Form: Direct object marker; Translation: [no translation]; Notes: Introduces the object “all the words.”
- כָּל־דִּבְרֵי (kol-divrei) – Root: דבר; Form: Construct noun “all” + construct plural masculine; Translation: “all the words of”; Notes: Refers to the entirety of YHWH’s spoken message.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine source of the prophetic words.
- אֲשֶׁר־דִּבֶּר (asher-dibber) – Root: דבר; Form: Relative pronoun + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “that He had spoken”; Notes: Refers to YHWH’s communication with Yirmeyahu.
- אֵלָיו (elav) – Root: אל; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers back to Yirmeyahu as the recipient of the word.
- עַל־מְגִלַּת־סֵפֶר (ʿal-megillat-sefer) – Root: מגל, ספר; Form: Preposition + construct feminine noun + construct masculine noun; Translation: “upon a scroll of a book”; Notes: Refers to the physical medium used for recording the prophecy.