Jeremiah 52:29

בִּשְׁנַ֛ת שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם נֶ֕פֶשׁ שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃

In the eighteenth year of Nevukhadretstsar, from Yerushalayim, eight hundred thirty-two persons.

 

Morphology

  1. בִּשְׁנַ֛ת (bishnat) – Root: שׁנה; Form: Preposition + construct noun feminine singular; Translation: “in the year of”; Notes: Marks a regnal year date.
  2. שְׁמֹונֶ֥ה (shemoneh) – Root: שמונה; Form: Cardinal number, feminine; Translation: “eight”; Notes: Part of compound number “eighteen.”
  3. עֶשְׂרֵ֖ה (esreh) – Root: עשר; Form: Cardinal number, feminine; Translation: “ten”; Notes: Combined with the previous to form “eighteen.”
  4. לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר (li-Nevukhadretstsar) – Root: Proper name; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of Nevukhadretstsar”; Notes: Babylonian king; indicates whose regnal year is referenced.
  5. מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם (mi-Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Preposition + proper noun feminine; Translation: “from Yerushalayim”; Notes: Indicates origin of deportation.
  6. נֶ֕פֶשׁ (nefesh) – Root: נפש; Form: Noun feminine singular (collective); Translation: “person(s)”; Notes: Used as a count noun here to indicate people deported.
  7. שְׁמֹנֶ֥ה (shemoneh) – Root: שמונה; Form: Cardinal number masculine; Translation: “eight”; Notes: Beginning of total number.
  8. מֵאֹ֖ות (meʾot) – Root: מאה; Form: Plural feminine noun; Translation: “hundreds”; Notes: Completes phrase “eight hundred.”
  9. שְׁלֹשִׁ֥ים (sheloshim) – Root: שלוש; Form: Cardinal number, plural; Translation: “thirty”; Notes: Added to the count.
  10. וּשְׁנָֽיִם (u-shenayim) – Root: שנים; Form: Conjunction + numeral masculine dual; Translation: “and two”; Notes: Final part of the number: total is 832.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.