Jeremiah 6:19

שִׁמְעִ֣י הָאָ֔רֶץ הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מֵבִ֥יא רָעָ֛ה אֶל־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה פְּרִ֣י מַחְשְׁבֹותָ֑ם כִּ֤י עַל־דְּבָרַי֙ לֹ֣א הִקְשִׁ֔יבוּ וְתֹורָתִ֖י וַיִּמְאֲסוּ־בָֽהּ׃

Hear, O earth: Behold, I am bringing evil upon this people, the fruit of their thoughts, because they have not listened to My words, and My Torah, they have rejected it.

 

Morphology

  1. שִׁמְעִ֣י (shimʿi) – Root: שׁמע; Form: Qal imperative feminine singular; Translation: “Hear”; Notes: Addressed to “earth” (feminine noun), calling creation to witness.
  2. הָאָ֔רֶץ (ha-ʾarets) – Root: ארץ; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: Often used in prophetic literature as a witness.
  3. הִנֵּ֨ה (hinneh) – Root: Demonstrative particle; Form: Interjection; Translation: “Behold”; Notes: Introduces an announcement of divine action.
  4. אָנֹכִ֜י (ʾanokhi) – Root: Pronoun; Form: Independent 1st person singular pronoun; Translation: “I”; Notes: Emphatic form for divine self-reference.
  5. מֵבִ֥יא (meviʾ) – Root: בוא; Form: Hifil participle masculine singular; Translation: “am bringing”; Notes: Denotes ongoing or imminent divine action.
  6. רָעָ֛ה (raʿah) – Root: רעע; Form: Noun feminine singular; Translation: “evil”; Notes: Refers to calamity or judgment.
  7. אֶל־הָעָ֥ם (el-haʿam) – Root: עם; Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “upon the people”; Notes: The recipients of divine judgment.
  8. הַזֶּ֖ה (hazzeh) – Root: Demonstrative; Form: Definite adjective masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the people of Yisraʾel.
  9. פְּרִ֣י (peri) – Root: פרי; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “the fruit of”; Notes: Metaphor for consequences or results.
  10. מַחְשְׁבֹותָ֑ם (maḥshevotam) – Root: חשב; Form: Noun feminine plural + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their thoughts”; Notes: Their own plans bring about their judgment.
  11. כִּ֤י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the reason for divine punishment.
  12. עַל־דְּבָרַי (ʿal-devarai) – Root: דבר; Form: Preposition + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “to My words”; Notes: Indicates disregard or opposition to divine speech.
  13. לֹ֣א הִקְשִׁ֔יבוּ (lo hiqshivu) – Root: קשׁב; Form: Hifil perfect 3rd person masculine plural with negative particle; Translation: “they did not listen attentively”; Notes: Expresses willful disobedience.
  14. וְתֹורָתִ֖י (ve-torati) – Root: ירה; Form: Conjunction + noun feminine singular with 1st person singular suffix; Translation: “and My Torah”; Notes: Refers to divine instruction or law.
  15. וַיִּמְאֲסוּ־בָֽהּ (va-yim’asu-vah) – Root: מאס; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural + preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “they rejected it”; Notes: Demonstrates disdain or contempt for YHWH’s law.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.