וַיָּ֤שָׁב יְהֹושֻׁ֨עַ֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמֹּ֔ו אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה הַגִּלְגָּֽלָה׃
And Yehoshua returned, and all Yisraʾel with him, to the camp at the Gilgal.
Morphology
- וַיָּ֤שָׁב (vayyashov) – Root: שוב (shuv); Form: Qal wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and he returned”.
- יְהֹושֻׁ֨עַ֙ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua” (Joshua).
- וְכָל־ (ve-khol) – Root: כל (khol); Form: Conjunction with noun masculine singular construct; Translation: “and all of”.
- יִשְׂרָאֵ֣ל (Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el” (Israel).
- עִמֹּ֔ו (immo) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”.
- אֶל־ (el) – Root: אל (el); Form: Preposition; Translation: “to”.
- הַֽמַּחֲנֶ֖ה (ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the camp”.
- הַגִּלְגָּֽלָה׃ (ha-Gilgalah) – Root: גלגל (Gilgal); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Gilgal”.