Joshua 18:8

וַיָּקֻ֥מוּ הָאֲנָשִׁ֖ים וַיֵּלֵ֑כוּ וַיְצַ֣ו יְהֹושֻׁ֡עַ אֶת־הַהֹלְכִים֩ לִכְתֹּ֨ב אֶת־הָאָ֜רֶץ לֵאמֹ֗ר לְ֠כוּ וְהִתְהַלְּכ֨וּ בָאָ֜רֶץ וְכִתְב֤וּ אֹותָהּ֙ וְשׁ֣וּבוּ אֵלַ֔י וּ֠פֹה אַשְׁלִ֨יךְ לָכֶ֥ם גֹּורָ֛ל לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה בְּשִׁלֹֽה׃

And the men arose and went, and Yehoshua commanded those who went to write the land, saying, “Go and walk through the land and write it, and return to me, and here I will cast lots for you before YHWH in Shilo.”

 

Morphology

  1. וַיָּקֻ֥מוּ (vayyaqumu) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they arose”; Notes: Indicates past action.
  2. הָאֲנָשִׁ֖ים (haʾanashim) – Root: אנש (ʾnš); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the men”; Notes: Refers to specific individuals.
  3. וַיֵּלֵ֑כוּ (vayyeleku) – Root: הלך (hlk); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “and they went”; Notes: Narrative past tense.
  4. וַיְצַ֣ו (vayyetsav) – Root: צוה (ṣwh); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he commanded”; Notes: Piel intensifies the action.
  5. יְהֹושֻׁ֡עַ (Yehoshua) – Root: יהושע (yhwsʿ); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua.
  6. אֶת־הַהֹלְכִים֩ (et-ha-holkhim) – Root: הלך (hlk); Form: Participle, masculine plural, definite; Translation: “those who went”; Notes: Describes continuous action.
  7. לִכְתֹּ֨ב (likhtov) – Root: כתב (ktv); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to write”; Notes: Infinitive indicating purpose.
  8. אֶת־הָאָ֜רֶץ (et-ha-aretz) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the land”; Notes: Refers to the territory of Israel.
  9. לֵאמֹ֗ר (lemor) – Root: אמר (ʾmr); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces speech.
  10. לְ֠כוּ (lechu) – Root: הלך (hlk); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Go”; Notes: Command form.
  11. וְהִתְהַלְּכ֨וּ (vehithallchu) – Root: הלך (hlk); Form: Hitpael imperative 2nd person masculine plural; Translation: “and walk”; Notes: Reflexive and iterative verb form.
  12. בָאָ֜רֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “in the land”; Notes: Indicates location.
  13. וְכִתְב֤וּ (ve-kitvehu) – Root: כתב (ktv); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “and write it”; Notes: Direct command.
  14. אֹותָהּ֙ (otah) – Root: אות (ʾwt); Form: Pronoun, feminine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to “the land.”
  15. וְשׁ֣וּבוּ (veshuvu) – Root: שוב (šwb); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “and return”; Notes: Command.
  16. אֵלַ֔י (elai) – Root: אל (ʾl); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates direction.
  17. וּ֠פֹה (u-po) – Root: פה (pʾh); Form: Adverb; Translation: “and here”; Notes: Indicates place.
  18. אַשְׁלִ֨יךְ (ashlikh) – Root: שלך (šlk); Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will cast”; Notes: Hifil denotes causation.
  19. לָכֶ֥ם (lakhem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you”; Notes: Dative case.
  20. גֹּורָ֛ל (goral) – Root: גורל (grl); Form: Noun, masculine singular; Translation: “lots”; Notes: Refers to divine selection.
  21. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “before”; Notes: Indicates presence.
  22. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  23. בְּשִׁלֹֽה׃ (be-Shiloh) – Root: שלה (šlh); Form: Proper noun; Translation: “in Shiloh”; Notes: Location of the tabernacle.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.