וְלִבְנֵ֣י גֵרְשֹׁון֮ מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת הַלְוִיִּם֒ מֵחֲצִ֞י מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָרֹצֵ֔חַ אֶת־גּוֹלָן בַּבָּשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶֽת־בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים שְׁתָּֽיִם׃ ס
And to the sons of Gershon, from the families of the Levites, from the half-tribe of Menashshe: the city of refuge for the manslayer—Golān in the Bashan with its pasturelands, and Beʿeshtera with its pasturelands—two cities.
Morphology
- וְלִבְנֵ֣י (u-livnei) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “and to the sons of”; Notes: Indicates possession or belonging.
- גֵרְשֹׁון֮ (Gershon) – Root: גרש (g-r-š); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Gershon”; Notes: Refers to a Levitical family.
- מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת (mi-mishpeḥot) – Root: משפחה (m-š-p-ḥ); Form: Noun, feminine plural construct with preposition; Translation: “from the families of”; Notes: Indicates group affiliation.
- הַלְוִיִּם֒ (ha-Leviyim) – Root: לוי (l-v-y); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the Levites”; Notes: Refers to the priestly tribe.
- מֵחֲצִ֞י (me-ḥatsi) – Root: חצי (ḥ-ts-y); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “from the half of”; Notes: Indicates a division of a group.
- מַטֵּ֣ה (matteh) – Root: מטה (m-t-h); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “tribe of”; Notes: Often refers to a clan or a branch of a tribe.
- מְנַשֶּׁ֗ה (Mənasheh) – Root: נשה (n-š-h); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Menasheh”; Notes: One of the twelve tribes of Yisra’el.
- אֶת־עִיר֙ (et-ir) – Root: עיר (ʿ-i-r); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “the city of”; Notes: Introduces the noun in accusative case.
- מִקְלַ֣ט (miqlat) – Root: קלט (q-l-ṭ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “refuge of”; Notes: Related to asylum or sanctuary.
- הָרֹצֵ֔חַ (ha-rotse’aḥ) – Root: רצח (r-ṣ-ḥ); Form: Participle, masculine singular definite; Translation: “the manslayer”; Notes: Refers to one who has committed unintentional killing.
- אֶת־גּוֹלָן (et-Golān) – Root: גולן (g-w-l-n); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Golān”; Notes: A city designated as a city of refuge.
- בַּבָּשָׁן֙ (ba-Bashan) – Root: בשן (b-š-n); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “in the Bashan”; Notes: A region east of the Yarden.
- וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-š); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: Indicates surrounding land allotted to the city.
- וְאֶֽת־בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה (ve-et-Be’eshtərah) – Root: בעל (b-ʿ-l) + עשתרה (ʿ-š-t-r-h); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Be’eshtərah”; Notes: Another city given to the Levites.
- וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ (ve-et-migrasheha) – Root: מגרש (m-g-r-š); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its pasturelands”; Notes: Similar to the previous entry.
- עָרִ֖ים (ʿarim) – Root: עיר (ʿ-i-r); Form: Noun, feminine plural; Translation: “cities”; Notes: Refers to the given locations.
- שְׁתָּֽיִם (shtayim) – Root: שנים (š-n-y-m); Form: Numeral, feminine dual; Translation: “two”; Notes: Specifies the number of cities.