וְכִ֤י יָמוּת֙ מִן־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁר־הִ֥יא לָכֶ֖ם לְאָכְלָ֑ה הַנֹּגֵ֥עַ בְּנִבְלָתָ֖הּ יִטְמָ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃
And if any animal that you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening.
Morphology
- וְכִ֤י (veki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- יָמוּת֙ (yamuth) – Root: מות (m-w-t); Form: Verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “Dies”; Notes: Refers to the death of an animal.
- מִן־הַבְּהֵמָ֔ה (min-habbehemah) – Root: בהמה (b-h-m); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “From the animal”; Notes: Specifies the category of creatures referred to.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces the condition describing the animal.
- הִ֥יא (hi) – Root: הוא (h-w); Form: Pronoun, 3fs; Translation: “It is”; Notes: Refers to the animal.
- לָכֶ֖ם (lakhem) – Root: ל (l); Form: Preposition + pronoun, 2mp; Translation: “For you”; Notes: Indicates the animal permitted for consumption.
- לְאָכְלָ֑ה (leʾokhlah) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “For food”; Notes: Specifies the purpose of the animal.
- הַנֹּגֵ֥עַ (hannogeaʿ) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Participle, Qal, ms; Translation: “Whoever touches”; Notes: Describes the act of physical contact.
- בְּנִבְלָתָ֖הּ (benivlatah) – Root: נבלה (n-v-l); Form: Preposition + noun, fs construct + 3fs suffix; Translation: “Its carcass”; Notes: Refers to the dead body of the animal.
- יִטְמָ֥א (yitma) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “Shall be unclean”; Notes: Declares the person ritually impure.
- עַד־הָעָֽרֶב (ʿad-haʿarev) – Root: ערב (ʿ-r-v); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “Until the evening”; Notes: Specifies the duration of impurity.