Leviticus 14:26

וְשָׁחַט֮ אֶת־כֶּ֣בֶשׂ הָֽאָשָׁם֒ וְלָקַ֤ח הַכֹּהֵן֙ מִדַּ֣ם הָֽאָשָׁ֔ם וְנָתַ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדֹו֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְלֹ֖ו הַיְמָנִֽית׃

And he shall slaughter the ram of the guilt offering, and the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

 

Morphology

  1. וְשָׁחַט֮ (ve-shachat) – Root: שחט (sh-ḥ-t); Form: Conjunction + Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall slaughter”; Notes: Refers to the act of slaughtering the guilt offering.
  2. אֶת־כֶּ֣בֶשׂ (et-keves) – Root: כבש (k-b-s); Form: Direct object marker + Noun, ms; Translation: “The ram”; Notes: Identifies the animal used in the offering.
  3. הָֽאָשָׁם֒ (ha-asham) – Root: אשם (ʾ-sh-m); Form: Noun, ms definite; Translation: “The guilt offering”; Notes: Specifies the type of offering being slaughtered.
  4. וְלָקַ֤ח (ve-lakach) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall take”; Notes: Indicates the priest taking the blood.
  5. הַכֹּהֵן֙ (ha-kohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms definite; Translation: “The priest”; Notes: Refers to the individual performing the ritual.
  6. מִדַּ֣ם (mi-dam) – Root: דם (d-m); Form: Preposition + Noun, ms construct; Translation: “From the blood”; Notes: Indicates the source of the blood used.
  7. הָֽאָשָׁ֔ם (ha-asham) – Root: אשם (ʾ-sh-m); Form: Noun, ms definite; Translation: “Of the guilt offering”; Notes: Specifies the offering’s blood.
  8. וְנָתַ֛ן (ve-natan) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall put”; Notes: Indicates the priest’s act of applying the blood.
  9. עַל־תְּנ֥וּךְ (ʿal-tenukh) – Root: תנוך (t-n-kh); Form: Preposition + Noun, ms; Translation: “On the lobe”; Notes: Specifies the location of the application.
  10. אֹֽזֶן־הַמִּטַּהֵ֖ר (ozen-ha-mitaher) – Root: אוזן (ʾ-z-n) + טהר (ṭ-h-r); Form: Noun, fs construct + Participle, Hithpael, ms; Translation: “Of the right ear of the one being cleansed”; Notes: Refers to the specific individual being purified.
  11. הַיְמָנִ֑ית (ha-yemanit) – Root: ימין (y-m-n); Form: Adjective, fs definite; Translation: “The right”; Notes: Indicates the side.
  12. וְעַל־בֹּ֤הֶן (ve-ʿal-bohen) – Root: בהן (b-h-n); Form: Conjunction + Preposition + Noun, ms; Translation: “And on the thumb”; Notes: Specifies the next location of the application.
  13. יָדֹו֙ (yado) – Root: יד (y-d); Form: Noun, fs construct + Suffix, 3ms; Translation: “Of his hand”; Notes: Refers to the individual’s right hand.
  14. וְעַל־בֹּ֥הֶן (ve-ʿal-bohen) – Root: בהן (b-h-n); Form: Conjunction + Preposition + Noun, ms; Translation: “And on the big toe”; Notes: Indicates the next application point.
  15. רַגְלֹ֖ו (raglo) – Root: רגל (r-g-l); Form: Noun, fs construct + Suffix, 3ms; Translation: “Of his foot”; Notes: Specifies the individual’s right foot.
  16. הַיְמָנִֽית (ha-yemanit) – Root: ימין (y-m-n); Form: Adjective, fs definite; Translation: “The right”; Notes: Completes the description of the location.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.