Leviticus 15:14

וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁמִינִ֗י יִֽקַּֽח־לֹו֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים אֹ֥ו שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יֹונָ֑ה וּבָ֣א לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה אֶל־פֶּ֨תַח֙ אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וּנְתָנָ֖ם אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

And on the eighth day, he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and he shall come before YHWH to the entrance of the Tent of Meeting and give them to the priest.

 

Morphology

  1. וּבַיֹּ֣ום (u-va-yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Conjunction + noun masculine singular construct with definite article; Translation: “And on the day”; Notes: Refers to the eighth day of the purification process.
  2. הַשְּׁמִינִ֗י (ha-shemini) – Root: שׁמן (sh-m-n); Form: Adjective masculine singular with definite article; Translation: “The eighth”; Notes: Modifies “day” to indicate the eighth day.
  3. יִֽקַּֽח־לֹו֙ (yiqqaḥ-lo) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal Imperfect 3rd person masculine singular + preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “He shall take for himself”; Notes: Indicates the action required by the person being purified.
  4. שְׁתֵּ֣י (shtei) – Root: שׁתים (sh-t-y-m); Form: Cardinal numeral feminine singular construct; Translation: “Two”; Notes: Quantifies the number of birds.
  5. תֹרִ֔ים (torim) – Root: תור (t-w-r); Form: Noun masculine plural; Translation: “Turtledoves”; Notes: One of the options for the offering.
  6. אֹ֥ו (o) – Root: None; Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Presents an alternative option.
  7. שְׁנֵ֖י (shnei) – Root: שׁתים (sh-t-y-m); Form: Cardinal numeral masculine singular construct; Translation: “Two”; Notes: Quantifies the second option.
  8. בְּנֵ֣י (benei) – Root: בן (b-n); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Young of”; Notes: Specifies the age of the pigeons.
  9. יֹונָ֑ה (yonah) – Root: יונה (y-w-n-h); Form: Noun feminine singular; Translation: “Pigeons”; Notes: The alternative offering option.
  10. וּבָ֣א (u-va) – Root: בוא (b-w); Form: Conjunction + Qal Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall come”; Notes: Refers to the action of presenting oneself for the offering.
  11. לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates the location of the presentation.
  12. יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: None; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the Divine Name.
  13. אֶל־פֶּ֨תַח֙ (el-petaḥ) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “To the entrance of”; Notes: Specifies the place of the offering.
  14. אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד (ohel moʿed) – Root: אהל (ʾ-h-l), יעד (y-ʿ-d); Form: Noun masculine singular construct + noun masculine singular; Translation: “The Tent of Meeting”; Notes: Refers to the sacred meeting place.
  15. וּנְתָנָ֖ם (u-netanam) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Qal Perfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And he shall give them”; Notes: Refers to presenting the offerings.
  16. אֶל־הַכֹּהֵֽן (el-ha-kohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “To the priest”; Notes: Specifies the recipient of the offerings.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.