Leviticus 16:11

וְהִקְרִ֨יב אַהֲרֹ֜ן אֶת־פַּ֤ר הַֽחַטָּאת֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו וְכִפֶּ֥ר בַּֽעֲדֹ֖ו וּבְעַ֣ד בֵּיתֹ֑ו וְשָׁחַ֛ט אֶת־פַּ֥ר הַֽחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֹֽו׃

And Aharon shall bring near the bull of the sin offering that is for himself, and he shall make atonement for himself and for his household, and he shall slaughter the bull of the sin offering that is for himself.

 

Morphology

  1. וְהִקְרִ֨יב (ve-hikriv) – Root: קרב (q-r-v); Form: Conjunction + Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall bring near”; Notes: Refers to presenting the offering before YHWH.
  2. אַהֲרֹ֜ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the High Priest.
  3. אֶת־פַּ֤ר (et-par) – Root: פר (p-r); Form: Direct object marker + noun masculine singular; Translation: “The bull”; Notes: Refers to the bull used in the sin offering.
  4. הַֽחַטָּאת֙ (ha-ḥattat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Definite article + noun feminine singular; Translation: “Of the sin offering”; Notes: Specifies the type of offering.
  5. אֲשֶׁר־לֹ֔ו (asher-lo) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun + preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “That is for himself”; Notes: Indicates the ownership of the offering.
  6. וְכִפֶּ֥ר (ve-khipper) – Root: כפר (k-p-r); Form: Conjunction + Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall make atonement”; Notes: Refers to the act of atonement through the offering.
  7. בַּֽעֲדֹ֖ו (ba-ado) – Root: בעד (b-ʿ-d); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “For himself”; Notes: Refers to the personal atonement of Aharon.
  8. וּבְעַ֣ד (u-ve-ad) – Root: בעד (b-ʿ-d); Form: Conjunction + preposition; Translation: “And for”; Notes: Indicates inclusion of others in the atonement.
  9. בֵּיתֹ֑ו (beito) – Root: בית (b-y-t); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His household”; Notes: Refers to Aharon’s family and household members.
  10. וְשָׁחַ֛ט (ve-shaḥat) – Root: שחט (sh-ḥ-t); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall slaughter”; Notes: Refers to the act of killing the offering.
  11. אֶת־פַּ֥ר (et-par) – Root: פר (p-r); Form: Direct object marker + noun masculine singular; Translation: “The bull”; Notes: Repetition for emphasis on the same bull.
  12. הַֽחַטָּ֖את (ha-ḥattat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Definite article + noun feminine singular; Translation: “Of the sin offering”; Notes: Reinforces the type of offering.
  13. אֲשֶׁר־לֹֽו (asher-lo) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun + preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “That is for himself”; Notes: Matches the earlier reference to the same offering.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.