וְלָקַ֖ח אֶת־שְׁנֵ֣י הַשְּׂעִירִ֑ם וְהֶעֱמִ֤יד אֹתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
And he shall take the two goats and present them before YHWH at the entrance of the Tent of Meeting.
Morphology
- וְלָקַ֖ח (ve-lakach) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall take”; Notes: Refers to the action of taking or selecting.
- אֶת־שְׁנֵ֣י (et-shenei) – Root: שני (sh-n-y); Form: Direct object marker + numeral masculine dual construct; Translation: “The two”; Notes: Specifies the number of goats.
- הַשְּׂעִירִ֑ם (ha-se’irim) – Root: שעיר (s-ʿ-r); Form: Definite article + noun masculine plural; Translation: “The goats”; Notes: Refers to the animals used in the ritual.
- וְהֶעֱמִ֤יד (ve-he’emid) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Conjunction + Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And present”; Notes: Indicates the act of setting or placing before YHWH.
- אֹתָם֙ (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Them”; Notes: Refers to the two goats.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates proximity to YHWH.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
- פֶּ֖תַח (petach) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “At the entrance of”; Notes: Refers to the opening or doorway.
- אֹ֥הֶל (ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “The tent of”; Notes: Specifies the Tent of Meeting.
- מֹועֵֽד (mo’ed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “Meeting”; Notes: Refers to the designated place for encountering YHWH.