וַ֠יִּקֹּב בֶּן־הָֽאִשָּׁ֨ה הַיִּשְׂרְאֵלִ֤ית אֶת־הַשֵּׁם֙ וַיְקַלֵּ֔ל וַיָּבִ֥יאוּ אֹתֹ֖ו אֶל־מֹשֶׁ֑ה וְשֵׁ֥ם אִמֹּ֛ו שְׁלֹמִ֥ית בַּת־דִּבְרִ֖י לְמַטֵּה־דָֽן׃
And the son of the Yisra’elite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moshe. His mother’s name was Shelomit, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
Morphology
- וַ֠יִּקֹּב (vayyiqov) – Root: נקב (n-q-b); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he blasphemed”; Notes: The verb often refers to uttering or designating, here used in the context of blaspheming.
- בֶּן־הָֽאִשָּׁ֨ה (ben-ha’ishah) – Root: בן (b-n) / אשה (ʾ-sh-h); Form: Construct noun with definite article; Translation: “The son of the woman”; Notes: Indicates familial identity.
- הַיִּשְׂרְאֵלִ֤ית (ha-Yisre’elit) – Root: ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Adjective feminine singular; Translation: “The Israelite”; Notes: Identifies her ethnicity.
- אֶת־הַשֵּׁם֙ (et-ha-shem) – Root: שם (sh-m); Form: Direct object marker with definite article; Translation: “The Name”; Notes: Refers to the divine name of YHWH.
- וַיְקַלֵּ֔ל (vaykallel) – Root: קלל (q-l-l); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And cursed”; Notes: Denotes the act of uttering a curse.
- וַיָּבִ֥יאוּ (vayavi’u) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they brought”; Notes: Indicates action of presenting him to Moshe.
- אֹתֹ֖ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Him”; Notes: Refers to the son of the Israelite woman.
- אֶל־מֹשֶׁ֑ה (el-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Preposition with proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Identifies Moshe as the recipient.
- וְשֵׁ֥ם (v’shem) – Root: שם (sh-m); Form: Coordinating conjunction with noun; Translation: “And the name”; Notes: Introduces the mother’s identity.
- אִמֹּ֛ו (immo) – Root: אם (ʾ-m); Form: Noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His mother”; Notes: Specifies the familial relationship.
- שְׁלֹמִ֥ית (Shelomit) – Root: שלם (sh-l-m); Form: Proper noun; Translation: “Shelomit”; Notes: Name of the mother.
- בַּת־דִּבְרִ֖י (bat-Dibri) – Root: בת (b-t) / דבר (d-b-r); Form: Construct phrase; Translation: “Daughter of Dibri”; Notes: Provides her lineage.
- לְמַטֵּה־דָֽן (l’matteh-Dan) – Root: מטה (m-t-h) / דן (d-n); Form: Preposition ל with construct noun; Translation: “Of the tribe of Dan”; Notes: Indicates tribal affiliation.