אֹו־דֹדֹ֞ו אֹ֤ו בֶן־דֹּדֹו֙ יִגְאָלֶ֔נּוּ אֹֽו־מִשְּׁאֵ֧ר בְּשָׂרֹ֛ו מִמִּשְׁפַּחְתֹּ֖ו יִגְאָלֶ֑נּוּ אֹֽו־הִשִּׂ֥יגָה יָדֹ֖ו וְנִגְאָֽל׃
Or his uncle, or his uncle’s son, may redeem him, or any of his close relatives from his family may redeem him, or if his own hand acquires the means, he may redeem himself.
Morphology
- אֹו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Introduces alternatives.
- דֹדֹ֞ו (dodo) – Root: דוד (d-w-d); Form: Masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His uncle”; Notes: Refers to a close paternal relative.
- אֹ֤ו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Continues listing alternative redeemers.
- בֶן־דֹּדֹו֙ (ben-dodo) – Root: בן (b-n) / דוד (d-w-d); Form: Construct noun phrase; Translation: “His uncle’s son”; Notes: Indicates a nephew as a possible redeemer.
- יִגְאָלֶ֔נּוּ (yiga’lenhu) – Root: גאל (g-ʾ-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “May redeem him”; Notes: Specifies the act of redemption.
- אֹֽו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Introduces further options.
- מִשְּׁאֵ֧ר (mi-sh’er) – Root: שאר (sh-ʾ-r); Form: Noun in construct with preposition מ; Translation: “From close relatives”; Notes: Refers to immediate kin.
- בְּשָׂרֹ֛ו (besaro) – Root: בשר (b-s-r); Form: Masculine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Of his flesh”; Notes: Refers to blood relations.
- מִמִּשְׁפַּחְתֹּ֖ו (mi-mishpachto) – Root: משפחה (m-sh-p-ḥ); Form: Feminine singular noun with preposition מ and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “From his family”; Notes: Specifies a broader familial group.
- יִגְאָלֶ֑נּוּ (yiga’lenhu) – Root: גאל (g-ʾ-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “May redeem him”; Notes: Reiterates the act of redemption.
- אֹֽו (o) – Root: או (ʾ-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Continues the list of redemption options.
- הִשִּׂ֥יגָה (hissigah) – Root: נשג (n-s-g); Form: Hifil perfect 3rd person feminine singular; Translation: “Acquires”; Notes: Refers to obtaining the means.
- יָדֹ֖ו (yado) – Root: יד (y-d); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His hand”; Notes: Represents personal capability.
- וְנִגְאָֽל (veniga’al) – Root: גאל (g-ʾ-l); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he may redeem himself”; Notes: Indicates self-redemption as a final possibility.