Leviticus 27:10

לֹ֣א יַחֲלִיפֶ֗נּוּ וְלֹֽא־יָמִ֥יר אֹתֹ֛ו טֹ֥וב בְּרָ֖ע אֹו־רַ֣ע בְּטֹ֑וב וְאִם־הָמֵ֨ר יָמִ֤יר בְּהֵמָה֙ בִּבְהֵמָ֔ה וְהָֽיָה־ה֥וּא וּתְמוּרָתֹ֖ו יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃

He shall not exchange it, nor substitute it, good for bad or bad for good. And if he indeed substitutes one animal for another animal, both it and its substitute shall be holy.

 

Morphology

  1. לֹ֣א (lo) – Root: לא (l-‘-); Form: Negative particle; Translation: “Shall not”; Notes: Introduces prohibition.
  2. יַחֲלִיפֶ֗נּוּ (yachalifennu) – Root: חלף (ch-l-ph); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “He shall exchange it”; Notes: Indicates action of substitution.
  3. וְלֹֽא־ (ve-lo) – Root: לא (l-‘-); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “Nor”; Notes: Connects negative clauses.
  4. יָמִ֥יר (yamir) – Root: מֵר (m-r); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall substitute”; Notes: Refers to swapping one item for another.
  5. אֹתֹ֛ו (oto) – Root: את (‘-t); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the animal being discussed.
  6. טֹ֥וב (tov) – Root: טוב (t-v); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Good”; Notes: Indicates quality.
  7. בְּרָ֖ע (be-ra) – Root: רע (r-‘); Form: Preposition with masculine singular noun; Translation: “For bad”; Notes: Indicates exchange.
  8. אֹו־ (o) – Root: או (‘-w); Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Introduces an alternative.
  9. רַ֣ע (ra) – Root: רע (r-‘); Form: Masculine singular noun; Translation: “Bad”; Notes: Opposite of “good.”
  10. בְּטֹ֑וב (be-tov) – Root: טוב (t-v); Form: Preposition with masculine singular noun; Translation: “For good”; Notes: Indicates a substitution.
  11. וְאִם־ (ve-im) – Root: אם (‘-m); Form: Conjunction with conditional particle; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
  12. הָמֵ֨ר (hamer) – Root: מר (m-r); Form: Hiphil infinitive absolute; Translation: “Indeed substitutes”; Notes: Emphasizes action.
  13. יָמִ֤יר (yamir) – Root: מר (m-r); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He substitutes”; Notes: Repetition adds emphasis.
  14. בְּהֵמָ֙ה (behemah) – Root: בהמ (b-h-m); Form: Feminine singular noun; Translation: “Animal”; Notes: Refers to sacrificial animals.
  15. בִּבְהֵמָ֔ה (bi-vehemah) – Root: בהמ (b-h-m); Form: Preposition with feminine singular noun; Translation: “For another animal”; Notes: Specifies substitution.
  16. וְהָֽיָה־ (ve-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “It shall be”; Notes: Indicates result.
  17. ה֥וּא (hu) – Root: הוא (h-w); Form: Independent pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “It”; Notes: Refers to the original animal.
  18. וּתְמוּרָתֹ֖ו (u-temurato) – Root: תמר (t-m-r); Form: Noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And its substitute”; Notes: Refers to the exchanged animal.
  19. יִֽהְיֶה־ (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Future tense indicating state.
  20. קֹּֽדֶשׁ (qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Masculine singular noun; Translation: “Holy”; Notes: Both animals are sanctified.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.