וְאִ֣ם מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֗ו יַקְדִּ֥ישׁ אִישׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהָיָ֥ה עֶרְכְּךָ֖ לְפִ֣י זַרְעֹ֑ו זֶ֚רַע חֹ֣מֶר שְׂעֹרִ֔ים בַּחֲמִשִּׁ֖ים שֶׁ֥קֶל כָּֽסֶף׃
And if a man dedicates to YHWH a field from his possession, its valuation shall be based on its seed: a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
Morphology
- וְאִ֣ם (ve-im) – Root: אם (‘-m); Form: Conjunction; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- מִשְּׂדֵ֣ה (mis-sedeh) – Root: שדה (s-d-h); Form: Noun masculine singular construct with preposition; Translation: “From the field of”; Notes: Refers to a field belonging to the individual.
- אֲחֻזָּתֹ֗ו (aḥuzzato) – Root: אחזה (‘-ḥ-z-h); Form: Noun feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His possession”; Notes: Refers to land inherited or owned by the individual.
- יַקְדִּ֥ישׁ (yakdish) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Dedicates”; Notes: Indicates setting apart something as holy to YHWH.
- אִישׁ֙ (ish) – Root: איש (‘-y-sh); Form: Noun masculine singular; Translation: “A man”; Notes: Refers to the individual making the dedication.
- לַֽיהוָ֔ה (la-YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Preposition with divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the dedication is to YHWH.
- וְהָיָ֥ה (ve-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Marks the resulting state of the dedication.
- עֶרְכְּךָ֖ (erkekha) – Root: ערך (‘-r-k); Form: Noun masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your valuation”; Notes: Refers to the priest’s assessment of value.
- לְפִ֣י (lefi) – Root: פי (p-y); Form: Preposition; Translation: “Based on”; Notes: Introduces the standard of valuation.
- זַרְעֹ֑ו (zar‘o) – Root: זרע (z-r-‘); Form: Noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its seed”; Notes: Refers to the seeding capacity of the field.
- זֶ֚רַע (zera‘) – Root: זרע (z-r-‘); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “A seed”; Notes: Specifies the type of seed measured.
- חֹ֣מֶר (ḥomer) – Root: חמר (ḥ-m-r); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “A homer”; Notes: A unit of measure for dry goods.
- שְׂעֹרִ֔ים (se‘orim) – Root: שער (s-‘-r); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “Barley”; Notes: Specifies the type of crop used in valuation.
- בַּחֲמִשִּׁ֖ים (baḥamishim) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “At fifty”; Notes: Indicates the valuation rate.
- שֶׁ֥קֶל (sheqel) – Root: שקל (sh-q-l); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “Shekels”; Notes: A unit of currency.
- כָּֽסֶף (kesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “Of silver”; Notes: Indicates the material of the valuation.