Leviticus 27:24

בִּשְׁנַ֤ת הַיֹּובֵל֙ יָשׁ֣וּב הַשָּׂדֶ֔ה לַאֲשֶׁ֥ר קָנָ֖הוּ מֵאִתֹּ֑ו לַאֲשֶׁר־לֹ֖ו אֲחֻזַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃

In the year of the jubilee, the field shall return to the one who purchased it, to the one to whom it belongs, to the possession of the land.

 

Morphology

  1. בִּשְׁנַ֤ת (bishnat) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Feminine singular noun with preposition; Translation: “In the year”; Notes: Refers to a specific year, in this case, the Jubilee year.
  2. הַיֹּובֵל֙ (ha-yovel) – Root: יבל (y-b-l); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The jubilee”; Notes: Refers to the year of release, when land is returned to its original owner.
  3. יָשׁ֣וּב (yashuv) – Root: שוב (sh-w-b); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall return”; Notes: Refers to the action of returning or going back to the original owner.
  4. הַשָּׂדֶ֔ה (ha-sadeh) – Root: שדה (sh-d-h); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The field”; Notes: Refers to agricultural land.
  5. לַאֲשֶׁ֥ר (la-asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Preposition with relative pronoun; Translation: “To the one who”; Notes: Indicates the recipient of the action.
  6. קָנָ֖הוּ (kanahu) – Root: קנה (q-n-h); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “He purchased it”; Notes: Refers to the act of acquiring something by purchase.
  7. מֵאִתֹּ֑ו (me’ito) – Root: את (‘-t); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “From him”; Notes: Denotes the source of the purchase.
  8. לַאֲשֶׁ֥ר־לֹ֖ו (la-asher-lo) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Preposition with relative pronoun and possessive suffix; Translation: “To the one to whom it belongs”; Notes: Refers to the rightful owner of the field.
  9. אֲחֻזַּ֥ת (aḥuzat) – Root: חזת (ḥ-z-h); Form: Feminine singular noun; Translation: “Possession”; Notes: Refers to the land or property as a possession.
  10. הָאָֽרֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (’-r-ṣ); Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “The land”; Notes: Refers to the physical land or territory.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.