לֹ֤א תֵאָפֶה֙ חָמֵ֔ץ חֶלְקָ֛ם נָתַ֥תִּי אֹתָ֖הּ מֵאִשָּׁ֑י קֹ֤דֶשׁ קָֽדָשִׁים֙ הִ֔וא כַּחַטָּ֖את וְכָאָשָֽׁם׃
It shall not be baked as leaven. I have given it as their portion from My offerings made by fire. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering.
Morphology
- לֹ֤א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Introduces prohibition.
- תֵאָפֶה֙ (teʾafeh) – Root: אפה (ʾ-p-h); Form: Verb, Niphal, Imperfect, 3fs; Translation: “It shall be baked”; Notes: Refers to the preparation of the offering.
- חָמֵ֔ץ (ḥametz) – Root: חמץ (ḥ-m-ṣ); Form: Noun, ms; Translation: “Leaven”; Notes: Indicates forbidden leavening.
- חֶלְקָ֛ם (ḥelqam) – Root: חלק (ḥ-l-q); Form: Noun, ms + 3mp suffix; Translation: “Their portion”; Notes: Refers to the portion allocated to the priests.
- נָתַ֥תִּי (natatti) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I have given”; Notes: Declares YHWH’s provision.
- אֹתָ֖הּ (otah) – Root: N/A; Form: Direct object marker + 3fs suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the portion of the grain offering.
- מֵאִשָּׁ֑י (meʾishai) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Preposition + Noun, mp + 1cs suffix; Translation: “From My offerings made by fire”; Notes: Indicates offerings dedicated to YHWH.
- קֹ֤דֶשׁ (kodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, ms; Translation: “Holy”; Notes: Specifies the sacred nature.
- קָֽדָשִׁים֙ (kadashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, mp; Translation: “Most holy”; Notes: Highlights the highest degree of sanctity.
- הִ֔וא (hi) – Root: N/A; Form: Pronoun, 3fs; Translation: “It is”; Notes: Refers back to the grain offering.
- כַחַטָּ֖את (khaḥatat) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Preposition + Noun, fs; Translation: “Like the sin offering”; Notes: Compares its sanctity to the sin offering.
- וְכָאָשָֽׁם (vekaʾasham) – Root: אשם (ʾ-sh-m); Form: Conjunction + Noun, ms; Translation: “And like the guilt offering”; Notes: Further emphasizes its holiness.