Leviticus 9:12

וַיִּשְׁחַ֖ט אֶת־הָעֹלָ֑ה וַ֠יַּמְצִאוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֤ן אֵלָיו֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַיִּזְרְקֵ֥הוּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃

And he slaughtered the burnt offering, and the sons of Aharon presented the blood to him, and he sprinkled it on the altar all around.

 

Morphology

  1. וַיִּשְׁחַ֖ט (vayyishchat) – Root: שחט (sh-ḥ-ṭ); Form: Verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “He slaughtered”; Notes: Refers to the act of slaughtering the burnt offering.
  2. אֶת־הָעֹלָ֑ה (ʾet-haʿolah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Direct object marker + noun, fs; Translation: “The burnt offering”; Notes: Indicates the specific type of offering being slaughtered.
  3. וַ֠יַּמְצִאוּ (vayyamtziu) – Root: מצא (m-ṣ-ʾ); Form: Verb, Hifil, imperfect, 3mp; Translation: “They presented”; Notes: Describes the action of Aharon’s sons presenting the blood.
  4. בְּנֵ֨י (bene) – Root: בן (b-n); Form: Noun, mp construct; Translation: “Sons of”; Notes: Refers to the sons of Aharon.
  5. אַהֲרֹ֤ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun, ms; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the High Priest.
  6. אֵלָיו֙ (ʾelav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Indicates the presentation of blood to Aharon.
  7. אֶת־הַדָּ֔ם (ʾet-haddam) – Root: דם (d-m); Form: Direct object marker + noun, ms; Translation: “The blood”; Notes: Specifies the object being presented.
  8. וַיִּזְרְקֵ֥הוּ (vayyizreqehu) – Root: זרק (z-r-q); Form: Verb, Qal, imperfect, 3ms + 3ms suffix; Translation: “He sprinkled it”; Notes: Refers to sprinkling the blood on the altar.
  9. עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ (ʿal-hamizbeach) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “On the altar”; Notes: Indicates the location where the blood was sprinkled.
  10. סָבִֽיב (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “All around”; Notes: Describes the manner of sprinkling the blood around the altar.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.