וְאֶת־הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃
And the burnt offering they presented to him, with its pieces and the head, and he burned them on the altar.
Morphology
- וְאֶת־הָעֹלָ֗ה (veʾet-haʿolah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Conjunction + direct object marker + noun, fs; Translation: “And the burnt offering”; Notes: Refers to the specific type of offering.
- הִמְצִ֧יאוּ (himtsiʾu) – Root: מצא (m-ṣ-ʾ); Form: Verb, Hifil, perfect, 3mp; Translation: “They presented”; Notes: Indicates the action of presenting the offering.
- אֵלָ֛יו (ʾelav) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Refers to presenting the offering to Aharon.
- לִנְתָחֶ֖יהָ (linetacheha) – Root: נתח (n-t-ḥ); Form: Preposition + noun, mp + 3fs suffix; Translation: “With its pieces”; Notes: Refers to the sections of the burnt offering.
- וְאֶת־הָרֹ֑אשׁ (veʾet-haroʾsh) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Conjunction + direct object marker + noun, ms; Translation: “And the head”; Notes: Specifies the head of the burnt offering.
- וַיַּקְטֵ֖ר (vayyaqter) – Root: קטר (q-ṭ-r); Form: Verb, Hifil, imperfect, 3ms; Translation: “He burned”; Notes: Refers to burning the pieces and the head on the altar.
- עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ (ʿal-hamizbeach) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “On the altar”; Notes: Indicates the location where the burnt offering was burned.