וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר קְח֤וּ שְׂעִיר־עִזִּים֙ לְחַטָּ֔את וְעֵ֨גֶל וָכֶ֧בֶשׂ בְּנֵי־שָׁנָ֛ה תְּמִימִ֖ם לְעֹלָֽה׃
And to the children of Yisra’el you shall speak, saying, ‘Take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old, perfect, for a burnt offering.’
Morphology
- וְאֶל־בְּנֵ֥י (veʾel-benei) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction + preposition + noun, mp construct; Translation: “And to the children of”; Notes: Indicates addressing the children of Yisra’el.
- יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisra’el) – Root: שרי (ś-r-y); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- תְּדַבֵּ֣ר (tedabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, imperfect, 2ms; Translation: “You shall speak”; Notes: Command directed at Moshe.
- לֵאמֹ֑ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “Saying”; Notes: Introduces direct speech.
- קְח֤וּ (qechu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, imperative, 2mp; Translation: “Take”; Notes: Command directed at the children of Yisra’el.
- שְׂעִיר־עִזִּים֙ (seʿir-ʿizzim) – Root: שעיר (ś-ʿ-r) + עז (ʿ-z); Form: Noun, ms construct + noun, fp; Translation: “A male goat”; Notes: Specifies the type of animal for the sin offering.
- לְחַטָּ֔את (leḥattaʾt) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “For a sin offering”; Notes: Indicates the purpose of the goat.
- וְעֵ֨גֶל (veʿegel) – Root: עגל (ʿ-g-l); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And a calf”; Notes: Specifies the first animal for the burnt offering.
- וָכֶ֧בֶשׂ (vakeves) – Root: כבש (k-v-s); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And a lamb”; Notes: Specifies the second animal for the burnt offering.
- בְּנֵי־שָׁנָ֛ה (benei-shanah) – Root: בן (b-n) + שנה (sh-n-h); Form: Noun, mp construct + noun, fs; Translation: “A year old”; Notes: Indicates the age of the animals.
- תְּמִימִ֖ם (temimim) – Root: תמם (t-m-m); Form: Adjective, mp; Translation: “Perfect”; Notes: Refers to animals without blemish.
- לְעֹלָֽה׃ (leʿolah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Preposition + noun, fs; Translation: “For a burnt offering”; Notes: Indicates the purpose of the calf and lamb.