וְשֹׁ֨ור וָאַ֜יִל לִשְׁלָמִ֗ים לִזְבֹּ֨חַ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וּמִנְחָ֖ה בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן כִּ֣י הַיֹּ֔ום יְהוָ֖ה נִרְאָ֥ה אֲלֵיכֶֽם׃
And a bull and a ram for peace offerings to sacrifice before YHWH, and a grain offering mixed with oil, for today YHWH will appear to you.
Morphology
- וְשֹׁ֨ור (veshor) – Root: שור (sh-w-r); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And a bull”; Notes: Indicates one of the animals for the peace offering.
- וָאַ֜יִל (vaʾayil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And a ram”; Notes: Refers to the second animal for the peace offering.
- לִשְׁלָמִ֗ים (lishlamim) – Root: שלם (sh-l-m); Form: Preposition + noun, mp; Translation: “For peace offerings”; Notes: Specifies the purpose of the bull and ram.
- לִזְבֹּ֨חַ֙ (lizboach) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “To sacrifice”; Notes: Indicates the act of presenting the offerings.
- לִפְנֵ֣י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + noun, mp construct; Translation: “Before”; Notes: Refers to being in the presence of YHWH.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to the divine name.
- וּמִנְחָ֖ה (uminchah) – Root: מנח (m-n-ḥ); Form: Conjunction + noun, fs; Translation: “And a grain offering”; Notes: Refers to the accompanying offering of flour.
- בְּלוּלָ֣ה (belulah) – Root: בלל (b-l-l); Form: Participle, fs; Translation: “Mixed”; Notes: Describes the state of the grain offering.
- בַשָּׁ֑מֶן (bashemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “With oil”; Notes: Indicates the substance used to mix the grain offering.
- כִּ֣י (ki) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the offerings.
- הַיֹּ֔ום (hayom) – Root: יום (y-w-m); Form: Definite article + noun, ms; Translation: “Today”; Notes: Refers to the specific day of divine appearance.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name, referring to God.
- נִרְאָ֥ה (nirʾah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Nifal, perfect, 3ms; Translation: “Will appear”; Notes: Describes the act of YHWH manifesting.
- אֲלֵיכֶֽם׃ (aleichem) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + pronoun, 2mp; Translation: “To you”; Notes: Indicates the recipients of the divine appearance.