וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה זֶ֧ה הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה תַּעֲשׂ֑וּ וְיֵרָ֥א אֲלֵיכֶ֖ם כְּבֹ֥וד יְהוָֽה׃
And Moshe said, “This is the thing that YHWH has commanded you to do, so that the glory of YHWH may appear to you.”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he said”; Notes: Refers to Moshe addressing the assembly.
- מֹשֶׁ֔ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses.
- זֶ֧ה (zeh) – Root: N/A; Form: Demonstrative pronoun, ms; Translation: “This”; Notes: Points to the specific command.
- הַדָּבָ֛ר (hadavar) – Root: דבר (d-v-r); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The thing”; Notes: Refers to the commandment of YHWH.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces the clause describing the command.
- צִוָּ֥ה (tsivah) – Root: צוה (ts-v-h); Form: Verb, Piel, perfect, 3ms; Translation: “Has commanded”; Notes: Indicates YHWH’s directive.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
- תַּעֲשׂ֑וּ (taʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, imperfect, 2mp; Translation: “You shall do”; Notes: Refers to the Israelites’ obedience to YHWH’s command.
- וְיֵרָ֥א (veyera) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “And it will appear”; Notes: Indicates the manifestation of YHWH’s glory.
- אֲלֵיכֶ֖ם (aleikhem) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + pronoun, 2mp; Translation: “To you”; Notes: Refers to the Israelites as the audience.
- כְּבֹ֥וד (kevod) – Root: כבד (k-v-d); Form: Noun, ms construct; Translation: “The glory of”; Notes: Refers to the visible manifestation of YHWH’s presence.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.