וְתָקְע֖וּ בָּהֵ֑ן וְנֹֽועֲד֤וּ אֵלֶ֨יךָ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
And you shall blow in them, and the whole congregation shall be gathered to you at the entrance of the Tent of Meeting.
Morphology
- וְתָקְע֖וּ (ve-taqʿu) – Root: תקע (t-q-ʿ); Form: Conjunction with Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall blow”; Notes: Refers to the action of sounding the trumpets.
- בָּהֵ֑ן (ba-hen) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3rd person feminine plural suffix; Translation: “In them”; Notes: Refers to the trumpets.
- וְנֹֽועֲד֤וּ (ve-noʿadu) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Conjunction with Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “And they shall be gathered”; Notes: Indicates the congregation assembling.
- אֵלֶ֨יךָ֙ (elekha) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “To you”; Notes: Directs the gathering toward Moshe.
- כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה (kol-ha-edah) – Root: עד (ʿ-d); Form: Masculine singular noun with definite article in construct form; Translation: “The whole congregation”; Notes: Refers to the assembly of the people.
- אֶל־פֶּ֖תַח (el-petah) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Preposition with masculine singular noun; Translation: “At the entrance”; Notes: Specifies the location of the gathering.
- אֹ֥הֶל (ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Masculine singular noun; Translation: “Tent”; Notes: Refers to the sacred tent, the Tent of Meeting.
- מֹועֵֽד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Masculine singular noun; Translation: “Of Meeting”; Notes: Indicates the designated place for assembly.