וַיַּ֧הַס כָּלֵ֛ב אֶת־הָעָ֖ם אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר עָלֹ֤ה נַעֲלֶה֙ וְיָרַ֣שְׁנוּ אֹתָ֔הּ כִּֽי־יָכֹ֥ול נוּכַ֖ל לָֽהּ׃
And Kalev quieted the people before Moshe and said, “Let us go up at once and possess it, for we are surely able to overcome it.”
Morphology
- וַיַּ֧הַס (vayyaḥas) – Root: הס (ḥ-s); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He quieted”; Notes: Refers to Kalev calming the people.
- כָּלֵ֛ב (Kalev) – Root: כלב (k-l-v); Form: Proper noun; Translation: “Kalev”; Notes: Name of one of the scouts.
- אֶת־הָעָ֖ם (ʾet-haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Definite article + masculine singular noun; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.
- אֶל־מֹשֶׁ֑ה (ʾel-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Kalev directed the people toward Moshe.
- וַיֹּ֗אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Marks direct speech.
- עָלֹ֤ה (ʿaloh) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “Let us go up”; Notes: Emphatic use of the infinitive absolute.
- נַעֲלֶה֙ (naʿaleh) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “We will go up”; Notes: Kalev’s call to action.
- וְיָרַ֣שְׁנוּ (veyarashnu) – Root: ירש (y-r-sh); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “And we will possess”; Notes: Expresses confidence in their ability to take the land.
- אֹתָ֔הּ (ʾotah) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3rd person feminine singular pronoun; Translation: “It”; Notes: Refers to the land.
- כִּֽי־יָכֹ֥ול (ki-yakhol) – Root: יכל (y-k-l); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “For we are able”; Notes: Expression of confidence.
- נוּכַ֖ל (nukhal) – Root: יכל (y-k-l); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “We can”; Notes: Reinforces their ability to overcome.
- לָֽהּ (lah) – Root: לה (l-h); Form: Preposition + 3rd person feminine singular pronoun; Translation: “It”; Notes: Refers back to the land.