כִּי֩ הָעֲמָלֵקִ֨י וְהַכְּנַעֲנִ֥י שָׁם֙ לִפְנֵיכֶ֔ם וּנְפַלְתֶּ֖ם בֶּחָ֑רֶב כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן שַׁבְתֶּם֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְלֹא־יִהְיֶ֥ה יְהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃
For the ʿAmaleqi and the Kenaʿani are there before you, and you will fall by the sword, for you have turned back from following YHWH, and YHWH will not be with you.”
Morphology
- כִּי֩ (ki) – Root: Conjunction; Form: Particle; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason.
- הָעֲמָלֵקִ֨י (ha-ʿAmaleqi) – Root: עמלק (ʿ-m-l-q); Form: Definite singular noun; Translation: “The Amalekite”; Notes: Refers to the people group opposing Israel.
- וְהַכְּנַעֲנִ֥י (veha-Kenaʿani) – Root: כנען (k-n-ʿ-n); Form: Conjunction + definite singular noun; Translation: “And the Canaanite”; Notes: Another opposing group.
- שָׁם֙ (sham) – Root: Adverb; Form: Particle; Translation: “There”; Notes: Indicates location.
- לִפְנֵיכֶ֔ם (lifneikhem) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + construct noun + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Before you”; Notes: Indicates position in relation to Israel.
- וּנְפַלְתֶּ֖ם (unefaltem) – Root: נפל (n-p-l); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And you will fall”; Notes: Predicts their defeat.
- בֶּחָ֑רֶב (beḥarev) – Root: חרב (ḥ-r-b); Form: Preposition + singular noun; Translation: “By the sword”; Notes: Indicates the means of their downfall.
- כִּֽי־ (ki) – Root: Conjunction; Form: Particle; Translation: “For”; Notes: Introduces a causal explanation.
- עַל־כֵּ֤ן (ʿal-ken) – Root: Phrase; Form: Preposition + adverb; Translation: “Because of this”; Notes: Indicates the reason for the consequence.
- שַׁבְתֶּם֙ (shavtem) – Root: שוב (sh-w-b); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “You have turned back”; Notes: Refers to their disobedience.
- מֵאַחֲרֵ֣י (meʾaḥarei) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition + construct noun; Translation: “From following”; Notes: Indicates abandonment of allegiance.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
- וְלֹא־יִהְיֶ֥ה (velo-yiheyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with negative particle; Translation: “And will not be”; Notes: Indicates absence.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “YHWH”; Notes: Repetition emphasizes the severity.
- עִמָּכֶֽם (ʿimmakhem) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “With you”; Notes: Denotes absence of divine support.