וַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּמְצְא֗וּ אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃
And the children of Yisra’el were in the wilderness, and they found a man gathering wood on the Sabbath day.
Morphology
- וַיִּהְי֥וּ (vayihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they were”; Notes: Describes the state or condition of the people.
- בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל (bnei-Yisra’el) – Root: בן (b-n) + Proper noun; Form: Construct plural noun + proper noun; Translation: “The children of Yisra’el”; Notes: Refers to the collective nation.
- בַּמִּדְבָּ֑ר (ba-midbar) – Root: מדבר (d-b-r); Form: Preposition + definite singular noun; Translation: “In the wilderness”; Notes: Indicates location.
- וַֽיִּמְצְא֗וּ (vayimtze’u) – Root: מצא (m-ts-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they found”; Notes: Indicates an action of discovery.
- אִ֛ישׁ (ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Singular noun; Translation: “A man”; Notes: Refers to an individual.
- מְקֹשֵׁ֥שׁ (meqoshesh) – Root: קשש (q-sh-sh); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “Gathering”; Notes: Describes the action of collecting.
- עֵצִ֖ים (etsim) – Root: עץ (ʿ-ts); Form: Plural noun; Translation: “Wood”; Notes: Refers to the material being gathered.
- בְּיֹ֥ום (beyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + singular noun; Translation: “On the day”; Notes: Specifies the timing.
- הַשַּׁבָּֽת (ha-shabbat) – Root: שבת (sh-b-t); Form: Definite singular noun; Translation: “The Sabbath”; Notes: Refers to the holy day of rest.