בִּכּוּרֵ֞י כָּל־אֲשֶׁ֧ר בְּאַרְצָ֛ם אֲשֶׁר־יָבִ֥יאוּ לַיהוָ֖ה לְךָ֣ יִהְיֶ֑ה כָּל־טָהֹ֥ור בְּבֵיתְךָ֖ יֹאכֲלֶֽנּוּ׃
The firstfruits of all that is in their land, which they bring to YHWH, shall be yours; every clean person in your house may eat it.
Morphology
- בִּכּוּרֵ֞י (bikkurei) – Root: בכר (b-k-r); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “The firstfruits of”; Notes: Refers to the first produce of the land.
- כָּל־אֲשֶׁ֧ר (kol-asher) – Root: כל (k-l) + אשר (ʾ-sh-r); Form: Noun masculine singular construct + relative pronoun; Translation: “All that”; Notes: Introduces the items brought as firstfruits.
- בְּאַרְצָ֛ם (be-artzam) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition + noun feminine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “In their land”; Notes: Indicates the source of the firstfruits.
- אֲשֶׁר־יָבִ֥יאוּ (asher-yavi’u) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Relative pronoun + Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “Which they bring”; Notes: Describes the act of bringing the firstfruits.
- לַיהוָ֖ה (la-YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Preposition + divine name; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the firstfruits.
- לְךָ֣ (lekha) – Root: לך (l-k); Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Shall be yours”; Notes: Declares ownership of the firstfruits.
- יִהְיֶ֑ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be”; Notes: States the status of the firstfruits.
- כָּל־טָהֹ֥ור (kol-tahor) – Root: טהור (ṭ-h-r); Form: Noun masculine singular construct + adjective; Translation: “Every clean person”; Notes: Specifies who may eat the firstfruits.
- בְּבֵיתְךָ֖ (be-veitekha) – Root: בית (b-y-t); Form: Preposition + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “In your house”; Notes: Indicates the location.
- יֹאכֲלֶֽנּוּ (yo’akhlennu) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “May eat it”; Notes: Refers to the consumption of the firstfruits by a clean person.